엘르멘탈제라드원작 エレメンタルジェレイド (Erementar Gerad)
제목 everlasting song
TX系アニメ『エレメンタルジェレイド』の揷入歌
가수 FictionJunction ASUKA
번역 JAI
あの時(とき)君(きみ)が見(み)てた夢(ゆめ)を追(お)いかけて
아노토키 키미가 미테타 유메오 오이카케테
그 때 네가 보고 있었던 꿈을 뒤쫓아
僕等(ぼくら)は今(いま)遠(とお)いみちを步(ある)き始(はじ)めてる
보쿠라와 이마 토오이 미치오 아루키 하지메테루
우리들은 지금 먼 길을 걷기 시작해
君(きみ)の目(め)に映(うつ)ってる世界(せかい)の姿(すがた)を
키미노 메니 우츠읏테루 세카이노 스가타오
너의 눈에 비쳐있는 세계의 모습을
無口(むぐち)な指(ゆび)で分(わ)け合(あ)いたくて
무구치나 유비데 와케아이타쿠테
과묵한 손가락으로 서로 나누고 싶어서
一人(ひとり)にはしないから
히토리니와 시나이카라
혼자서는 하지 못하니까
君(きみ)の爲(ため)に少(すこ)しでも優(やさ)しくなれたかな
키미노타메니 스코시데모 야사시쿠나레타카나
너를 위해서 조금이라도 상냥하게 될 수 있었을까
淚(なみだ)を微笑(ほほえ)みに變(か)える强(つよ)さを僕(ぼく)は
나미다오 호호에미니 카에루 츠요사오 보쿠와
눈물을 미소로 바꾸는 강함을 나는
まだ知(し)らない
마다 시라나이
아직 몰라
何(なに)よりかけがえのない君(きみ)への想(おも)いが
나니요리 카케가에노나이 키미에노 오모이가
무엇보다 둘도 없는 너를 향한 생각이
繰(く)り返(かえ)してた時(とき)の流(なが)れを
쿠리카에시테타 토키노 나가레오
반복하고 있었던 시간의 흐름을
未來(みらい)へと變(か)えて行(ゆ)く
미라이에토 카에테 유쿠
미래로 바꾸어 가네
手(て)を取(と)って二人(ふたり)で奏(かな)でる切(せつ)ない音樂(おんがく)が
테오 토옷테 후타리데 카나데루 세츠나이 온가쿠가
손을 잡고 둘이서 연주하는 안타까운 음악이
いつかは一(ひと)つに解(と)け合(あ)い
이츠카와 히토츠니 토케아이
언젠가는 하나에 화합되어
終(お)わらないメロディ-
오와라나이 메로디
끝나지 않는 멜로디
空(そら)に響(ひび)く……
소라니 히비쿠
하늘에 울린다……
あの時(とき)君(きみ)が見(み)てた夢(ゆめ)を追(お)いかけて
아노토키 키미가 미테타 유메오 오이카케테
그 때 네가 보고 있었던 꿈을 뒤쫓아
僕等(ぼくら)の胸(むね)を繫(つな)ぎ續(つづ)ける
보쿠라노 무네오 츠나기 츠즈케루
우리들의 마음을 계속 이어간다
終(お)わらないメロディ-
오와라나이 메로디
끝나지 않는 멜로디
you're my everlasting song....
come fly with me......
--------------------------------------------
作詞·作曲·編曲 / 梶浦由紀
MUSICIANS
All Keyboard & Programming : 梶浦由紀
Vocal & Chorus : FictionJunction ASUKA
Chorus : 貝田由里子
--------------------------------------------
제목 everlasting song
TX系アニメ『エレメンタルジェレイド』の揷入歌
가수 FictionJunction ASUKA
번역 JAI
あの時(とき)君(きみ)が見(み)てた夢(ゆめ)を追(お)いかけて
아노토키 키미가 미테타 유메오 오이카케테
그 때 네가 보고 있었던 꿈을 뒤쫓아
僕等(ぼくら)は今(いま)遠(とお)いみちを步(ある)き始(はじ)めてる
보쿠라와 이마 토오이 미치오 아루키 하지메테루
우리들은 지금 먼 길을 걷기 시작해
君(きみ)の目(め)に映(うつ)ってる世界(せかい)の姿(すがた)を
키미노 메니 우츠읏테루 세카이노 스가타오
너의 눈에 비쳐있는 세계의 모습을
無口(むぐち)な指(ゆび)で分(わ)け合(あ)いたくて
무구치나 유비데 와케아이타쿠테
과묵한 손가락으로 서로 나누고 싶어서
一人(ひとり)にはしないから
히토리니와 시나이카라
혼자서는 하지 못하니까
君(きみ)の爲(ため)に少(すこ)しでも優(やさ)しくなれたかな
키미노타메니 스코시데모 야사시쿠나레타카나
너를 위해서 조금이라도 상냥하게 될 수 있었을까
淚(なみだ)を微笑(ほほえ)みに變(か)える强(つよ)さを僕(ぼく)は
나미다오 호호에미니 카에루 츠요사오 보쿠와
눈물을 미소로 바꾸는 강함을 나는
まだ知(し)らない
마다 시라나이
아직 몰라
何(なに)よりかけがえのない君(きみ)への想(おも)いが
나니요리 카케가에노나이 키미에노 오모이가
무엇보다 둘도 없는 너를 향한 생각이
繰(く)り返(かえ)してた時(とき)の流(なが)れを
쿠리카에시테타 토키노 나가레오
반복하고 있었던 시간의 흐름을
未來(みらい)へと變(か)えて行(ゆ)く
미라이에토 카에테 유쿠
미래로 바꾸어 가네
手(て)を取(と)って二人(ふたり)で奏(かな)でる切(せつ)ない音樂(おんがく)が
테오 토옷테 후타리데 카나데루 세츠나이 온가쿠가
손을 잡고 둘이서 연주하는 안타까운 음악이
いつかは一(ひと)つに解(と)け合(あ)い
이츠카와 히토츠니 토케아이
언젠가는 하나에 화합되어
終(お)わらないメロディ-
오와라나이 메로디
끝나지 않는 멜로디
空(そら)に響(ひび)く……
소라니 히비쿠
하늘에 울린다……
あの時(とき)君(きみ)が見(み)てた夢(ゆめ)を追(お)いかけて
아노토키 키미가 미테타 유메오 오이카케테
그 때 네가 보고 있었던 꿈을 뒤쫓아
僕等(ぼくら)の胸(むね)を繫(つな)ぎ續(つづ)ける
보쿠라노 무네오 츠나기 츠즈케루
우리들의 마음을 계속 이어간다
終(お)わらないメロディ-
오와라나이 메로디
끝나지 않는 멜로디
you're my everlasting song....
come fly with me......
--------------------------------------------
作詞·作曲·編曲 / 梶浦由紀
MUSICIANS
All Keyboard & Programming : 梶浦由紀
Vocal & Chorus : FictionJunction ASUKA
Chorus : 貝田由里子
--------------------------------------------