명탐정 코난 4기 극장판耳を傾けて聞いてね これが最後よ
미미오카타무케떼키이떼네 고레가사이고요
귀를 귀울이고 들어줘 이게 마지막이라구
『あのね….』
아노네...
『저, 있지….』
ヤキモチ燒きだった瞳も 今日で見納め
야키모치야키닷-따 히토미모 쿄우데미오사메
질투하는 시선을 보냈던 눈동자도 오늘로 접고서..
木漏れ日あふれる カフェで
코모레비아후레루 카후에데
우거진 나무 사이로 햇살이 비치는 카페에서
笑いながら話す二人は
와라이나가라하나스후따리와
웃으면서 이야기하는 두 사람은
他の人が見たら
호까노히토가미따라
다른 사람이 본다면
きっと 戀人に見える でしょう
킷-또 코이비또니미에루데쇼-
반드시 연인으로 보이겠죠
あんなに哀しい戀をしたのに
안-나니카나이시이코이오시따노니
그렇게 슬픈 사랑을 했는데도
優しく時間は過ぎて
야사시꾸토키와스기떼
쉽게 시간은 흘러가고
ひとつ掛け違えた胸のボタンなら
히또츠 가께찌가에따무네노 보탄-나라
하나의 잘못 잠근 가슴의 단추라면
すぐ氣づけたけど
스구키즈케다케도
곧 눈치챘었겠지만
二人はもう戾れない場所へ行ってたのね
후타리와모우모도레나이바쇼에잇떼타노네
두 사람은 이미 돌아올 수 없는 장소에 가 있었던 거지
冷やかし半分
히야까시한분
차가워진 반쪽
のぞいた店は 懷かしいにおい
노조이따미세와 나쯔까시이 니오이
조심스레 엿본 가게는 그리운 향기로..
あなたと離れてホッとしてた心が搖れた
아나타또하나레떼홋또시떼따코코로가유레따
당신과 헤어지고서 진정했었던 마음이 흔들렸어
夏の太陽は
나쯔노타이요-와
여름의 태양은
不意に あの日を切なく過ぎらせる
후이니 아노히오세쯔나꾸스기라세루
나도 모르게 그 날을 애절하게 생각해내게 하지
少し 話ししたくなった
스코스 하나시시꾸낫따
조금이라도 얘기하고 싶어졌어
電話掛けてみようかな
뎅와 카케떼 미요우까나
전화라도 걸어 볼까..?
思い出は いつまでも美しく
오모이데와 이쯔마데모 우쯔꾸시꾸
추억은 언제까지나 아름답게..
記憶はすり替わってく
키오쿠와스리카왓떼꾸
기억은 조금씩 변해 가지
でもありふれた人生を彩る
데모아리후레따진세이오이로도루
하지만 흘러 넘친 인생을 채색하는
スパイスになれば
스빠이스니나레바
공간(space)이 된다면
ときどき振り返るのも きっと大事なこと
도키도키후리가에루노모 킷또다이지나코또
때때로 되돌아보는 것도 정말 중요한 일
あんなに哀しい戀をしたのに
안나니카나시이코이오시따노니
그렇게 슬픈 사랑을 했는데도
優しく時間は過ぎて
야사시꾸토끼와스기떼
쉽게 시간은 흘러가고
ガラス越し投げた視線の戀人は
가라스코시나게따시센노코이비또와
창문 너머로 보이는 연인들은
樂しそうだけど
타노시소우다케도
즐거운 듯 하지만
わたし達は淚れない場所へ行ってたのね
와따시다치와모도레나이바쇼에잇떼타노네
우리들은 돌아오지 못할 장소에 가 버렸잖아
미미오카타무케떼키이떼네 고레가사이고요
귀를 귀울이고 들어줘 이게 마지막이라구
『あのね….』
아노네...
『저, 있지….』
ヤキモチ燒きだった瞳も 今日で見納め
야키모치야키닷-따 히토미모 쿄우데미오사메
질투하는 시선을 보냈던 눈동자도 오늘로 접고서..
木漏れ日あふれる カフェで
코모레비아후레루 카후에데
우거진 나무 사이로 햇살이 비치는 카페에서
笑いながら話す二人は
와라이나가라하나스후따리와
웃으면서 이야기하는 두 사람은
他の人が見たら
호까노히토가미따라
다른 사람이 본다면
きっと 戀人に見える でしょう
킷-또 코이비또니미에루데쇼-
반드시 연인으로 보이겠죠
あんなに哀しい戀をしたのに
안-나니카나이시이코이오시따노니
그렇게 슬픈 사랑을 했는데도
優しく時間は過ぎて
야사시꾸토키와스기떼
쉽게 시간은 흘러가고
ひとつ掛け違えた胸のボタンなら
히또츠 가께찌가에따무네노 보탄-나라
하나의 잘못 잠근 가슴의 단추라면
すぐ氣づけたけど
스구키즈케다케도
곧 눈치챘었겠지만
二人はもう戾れない場所へ行ってたのね
후타리와모우모도레나이바쇼에잇떼타노네
두 사람은 이미 돌아올 수 없는 장소에 가 있었던 거지
冷やかし半分
히야까시한분
차가워진 반쪽
のぞいた店は 懷かしいにおい
노조이따미세와 나쯔까시이 니오이
조심스레 엿본 가게는 그리운 향기로..
あなたと離れてホッとしてた心が搖れた
아나타또하나레떼홋또시떼따코코로가유레따
당신과 헤어지고서 진정했었던 마음이 흔들렸어
夏の太陽は
나쯔노타이요-와
여름의 태양은
不意に あの日を切なく過ぎらせる
후이니 아노히오세쯔나꾸스기라세루
나도 모르게 그 날을 애절하게 생각해내게 하지
少し 話ししたくなった
스코스 하나시시꾸낫따
조금이라도 얘기하고 싶어졌어
電話掛けてみようかな
뎅와 카케떼 미요우까나
전화라도 걸어 볼까..?
思い出は いつまでも美しく
오모이데와 이쯔마데모 우쯔꾸시꾸
추억은 언제까지나 아름답게..
記憶はすり替わってく
키오쿠와스리카왓떼꾸
기억은 조금씩 변해 가지
でもありふれた人生を彩る
데모아리후레따진세이오이로도루
하지만 흘러 넘친 인생을 채색하는
スパイスになれば
스빠이스니나레바
공간(space)이 된다면
ときどき振り返るのも きっと大事なこと
도키도키후리가에루노모 킷또다이지나코또
때때로 되돌아보는 것도 정말 중요한 일
あんなに哀しい戀をしたのに
안나니카나시이코이오시따노니
그렇게 슬픈 사랑을 했는데도
優しく時間は過ぎて
야사시꾸토끼와스기떼
쉽게 시간은 흘러가고
ガラス越し投げた視線の戀人は
가라스코시나게따시센노코이비또와
창문 너머로 보이는 연인들은
樂しそうだけど
타노시소우다케도
즐거운 듯 하지만
わたし達は淚れない場所へ行ってたのね
와따시다치와모도레나이바쇼에잇떼타노네
우리들은 돌아오지 못할 장소에 가 버렸잖아