란마 OSTじゃじゃ馬にさせないで
쟈 -쟈 - 우마니 사세나이데
말괄량이가 되게 하지 말아요.
노래: 西尾 えつ子
니시오 에츠코
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
はしゃぐ こいは いけの こい
하샤 -구 코이와 이케노코이
뛰노는 사랑(koi)은 연못의 잉어(koi).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
むねの たいは だかれたい
무네노 타이와 다카레타이
가슴의 도미(tai)는 안기고 싶어(tai).
わけも わからずに らんま らんまで ひが くれる
와케모 와카라즈니 란 -마 란 -마데 히가 쿠레루
이유도 모르는채, 란마, 란마로, 해가 저무네.
きみと あってから らんま らんまで
키미토 앗 -테카라 란 -마 란 -마데
너와 만난후, 란마, 란마로
ナンダ カンダと, すった もんだの せいきまつ
난 -다 칸 -다토, 슷 -타 몬 -다노 세이키마츠
이러니저러니 옥신각신하는 세기말.
なぜ もっと しずかに 'すきだよ'と いえないの?
나제 못 -토 시즈카니 '스키다요'토 이에나이노?
왜 좀더 조용히 '좋아해'라고 말하지 못하지?
はりあうと わたしも じゃじゃうまに なっちゃう!
하리아우토 와타시모 쟈 -쟈 - 우마니 낫 -챠 - 우!
맞서면 나도 말괄량이가 되버려!
ベルも ならさずに そよかぜのように
베루모 나라사즈니 소요카제노요오니
종도 울리지 못하는 산들바람처럼
むねの ワンル-ム すみついた きみなの
무네노 완 -루-무 스미츠이타 키미나노
마음 한구석에 자리잡은 너.
めいわくよ だけど
메이와쿠요 다케도
성가셔. 하지만,
...こんやだけ いいわ (...あしたまで いいわ)
...콘 -야다케 이이와 (...아시타마데 이이와)
...오늘밤만은 괜찮아. (...내일까지도 괜찮아.)
ヤッパッパ- ヤッパッパ- リャンシャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 랴안-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 두번 들어보면
おどる キスは うみの キス
오토루 키스와 우미노 키스
춤추는 키스(kisu)는 바다의 보리멸(kisu).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- リャンシャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 랴안-샤안 -텐 -
야빠빠 야빠빠 두번 들어보면
こいの あじは かくしあじ
코이노 아지와 카쿠시아지
사랑의 전갱이(aji)는 조미료(aji).
みつめられるたび らんま らんまで, めが まわる
미츠메라레루타비 란 -마 란 -마데 메가 마와루
네가 바라 볼 적엔, 란마, 란마로, 눈이 돌아.
こいに なりそうで らんま らんまで
코이니 나리소오데 란 -마 란 -마데
사랑이 될듯하면, 란마, 란마로,
タンマ ダンマで そんな もんねと おともだち
탄 -마 단 -마데 손 -나 몬 -네토 오토모다치
잠깐!, 잠깐!, '그런거야'라며, 그냥 친구.
はくりょくで くどかれ ほしの まち にげだした
하쿠료오쿠테 쿠도카레 호시노 마치 니게다시타
박력에 설득당해 별의 마을로 도망쳤어.
ゆめみてた デ-トが マラソンに なっちゃう!
유메미테타 데=토가 마라손 -니 낫 -챠 -우!
꿈꿔 왔던 데이트가 마라톤이 되어 버렸어.
かゆい メルヘンも おとめには びやく
카유이 메루헨 -모 오토메니와 비야쿠
유치한 동화라도 소녀에게는 미약.
きみの やさしさに つつまれてみたいの
키미노 야사시사니 츠츠마레테미타이노
너의 상냥함에 둘러싸여 보고 싶어.
じょうだんよ だけど
죠오 -단 -요 다케도
농담이야. 하지만
...ハ-トは すけちゃう (...いつかは すけちゃう)
...하-토와 스케챠 -우 (...이츠카와 스케챠 -우)
마음은 들켜 버렸어. (...언젠가는 들켜 버릴 거야.)
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안 -텐-
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
はしゃく こいは いけの こい
하샤 -구 코이와 이케노코이
뛰노는 사랑(koi)은 연못의 잉어(koi).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안 -텐-
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
むねの たいは だかれたい
무네노 타이와 다카레타이
가슴의 도미(tai)는 안기고 싶어(tai).
みつめられるたび らんま らんまで, めが まわる
미츠메라레루타비 란 -마 란 -마데, 메가 마와루
네가 바라볼 적엔, 란마, 란마로, 눈이 돌아.
こいに なりそうで らんま らんまで, おともだち
코이니 나리소오데 란 -마 란 -마데 오토모다치
사랑이 될 듯 하면, 란마, 란마로, 그냥 친구.
わけも わからずに らんま らんまで ひが くれる
와케모 와카라즈니 란 -마 란 -마데 히가 쿠레루
이유도 모르는 채, 란마, 란마로, 해가 저무네.
きみと あってから らんま らんまで
키미토 앗 -테카라 란 -마 란 -마데
너와 만난 후, 란마, 란마로
ナンダ カンダと, すった もんだの せいきまつ
난 -다 칸 -다토, 슷 -타 몬 -다노 세이키마츠
이러니저러니 옥신각신하는 세기말.
쟈 -쟈 - 우마니 사세나이데
말괄량이가 되게 하지 말아요.
노래: 西尾 えつ子
니시오 에츠코
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
はしゃぐ こいは いけの こい
하샤 -구 코이와 이케노코이
뛰노는 사랑(koi)은 연못의 잉어(koi).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
むねの たいは だかれたい
무네노 타이와 다카레타이
가슴의 도미(tai)는 안기고 싶어(tai).
わけも わからずに らんま らんまで ひが くれる
와케모 와카라즈니 란 -마 란 -마데 히가 쿠레루
이유도 모르는채, 란마, 란마로, 해가 저무네.
きみと あってから らんま らんまで
키미토 앗 -테카라 란 -마 란 -마데
너와 만난후, 란마, 란마로
ナンダ カンダと, すった もんだの せいきまつ
난 -다 칸 -다토, 슷 -타 몬 -다노 세이키마츠
이러니저러니 옥신각신하는 세기말.
なぜ もっと しずかに 'すきだよ'と いえないの?
나제 못 -토 시즈카니 '스키다요'토 이에나이노?
왜 좀더 조용히 '좋아해'라고 말하지 못하지?
はりあうと わたしも じゃじゃうまに なっちゃう!
하리아우토 와타시모 쟈 -쟈 - 우마니 낫 -챠 - 우!
맞서면 나도 말괄량이가 되버려!
ベルも ならさずに そよかぜのように
베루모 나라사즈니 소요카제노요오니
종도 울리지 못하는 산들바람처럼
むねの ワンル-ム すみついた きみなの
무네노 완 -루-무 스미츠이타 키미나노
마음 한구석에 자리잡은 너.
めいわくよ だけど
메이와쿠요 다케도
성가셔. 하지만,
...こんやだけ いいわ (...あしたまで いいわ)
...콘 -야다케 이이와 (...아시타마데 이이와)
...오늘밤만은 괜찮아. (...내일까지도 괜찮아.)
ヤッパッパ- ヤッパッパ- リャンシャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 랴안-샤안-텐 -
야빠빠 야빠빠 두번 들어보면
おどる キスは うみの キス
오토루 키스와 우미노 키스
춤추는 키스(kisu)는 바다의 보리멸(kisu).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- リャンシャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 랴안-샤안 -텐 -
야빠빠 야빠빠 두번 들어보면
こいの あじは かくしあじ
코이노 아지와 카쿠시아지
사랑의 전갱이(aji)는 조미료(aji).
みつめられるたび らんま らんまで, めが まわる
미츠메라레루타비 란 -마 란 -마데 메가 마와루
네가 바라 볼 적엔, 란마, 란마로, 눈이 돌아.
こいに なりそうで らんま らんまで
코이니 나리소오데 란 -마 란 -마데
사랑이 될듯하면, 란마, 란마로,
タンマ ダンマで そんな もんねと おともだち
탄 -마 단 -마데 손 -나 몬 -네토 오토모다치
잠깐!, 잠깐!, '그런거야'라며, 그냥 친구.
はくりょくで くどかれ ほしの まち にげだした
하쿠료오쿠테 쿠도카레 호시노 마치 니게다시타
박력에 설득당해 별의 마을로 도망쳤어.
ゆめみてた デ-トが マラソンに なっちゃう!
유메미테타 데=토가 마라손 -니 낫 -챠 -우!
꿈꿔 왔던 데이트가 마라톤이 되어 버렸어.
かゆい メルヘンも おとめには びやく
카유이 메루헨 -모 오토메니와 비야쿠
유치한 동화라도 소녀에게는 미약.
きみの やさしさに つつまれてみたいの
키미노 야사시사니 츠츠마레테미타이노
너의 상냥함에 둘러싸여 보고 싶어.
じょうだんよ だけど
죠오 -단 -요 다케도
농담이야. 하지만
...ハ-トは すけちゃう (...いつかは すけちゃう)
...하-토와 스케챠 -우 (...이츠카와 스케챠 -우)
마음은 들켜 버렸어. (...언젠가는 들켜 버릴 거야.)
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안 -텐-
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
はしゃく こいは いけの こい
하샤 -구 코이와 이케노코이
뛰노는 사랑(koi)은 연못의 잉어(koi).
ヤッパッパ- ヤッパッパ- イ-シャンテン
얏 -파 -파- 얏 -파 -파- 이-샤안 -텐-
야빠빠 야빠빠 한번 들어보면
むねの たいは だかれたい
무네노 타이와 다카레타이
가슴의 도미(tai)는 안기고 싶어(tai).
みつめられるたび らんま らんまで, めが まわる
미츠메라레루타비 란 -마 란 -마데, 메가 마와루
네가 바라볼 적엔, 란마, 란마로, 눈이 돌아.
こいに なりそうで らんま らんまで, おともだち
코이니 나리소오데 란 -마 란 -마데 오토모다치
사랑이 될 듯 하면, 란마, 란마로, 그냥 친구.
わけも わからずに らんま らんまで ひが くれる
와케모 와카라즈니 란 -마 란 -마데 히가 쿠레루
이유도 모르는 채, 란마, 란마로, 해가 저무네.
きみと あってから らんま らんまで
키미토 앗 -테카라 란 -마 란 -마데
너와 만난 후, 란마, 란마로
ナンダ カンダと, すった もんだの せいきまつ
난 -다 칸 -다토, 슷 -타 몬 -다노 세이키마츠
이러니저러니 옥신각신하는 세기말.