건담SEED이노래는.. 나올당시부터.. 인기가 꾀나 있었는걸로 아는...
남,녀가 듀엣으로 부르므로...
남자가 부르는 부분은 (남),여자가 부르는 부분은 (여),듀엣부분은(듀)라고 하겠습니다...
(여)
誰(だれ)も 皆(みんな) さまよいながら 答(こた)えを 探(さが)して…
다레모 미은나 사마요이나가라 코타에오 사가시테...
누구든 모두 방황하면서 답을 찾네...
(약간 간주)
(여)
二人(ふたり)ならば 時間(じかん)さえも 支配(しはい)できると
후타리나라바 지카응사에모 시하이데키루토
우리 둘이라면 시간마저도 지배할 수 있다고
思(おも)ってた あの 頃(ころ)
오모옷테타 아노 코로
생각했던 저 시절
(남)
月日(つきひ)は 流(なが)れ 宇宙(そら)の 色(いろ)も 變(か)わるように
츠키히와 나가레 소라노 이로모 카와루요오니
세월은 흐르고 하늘의 색도 변하듯이
すれ違(ちが)ってた 心(こころ)
엇갈렸었던 마음
(듀)
巡(めぐ)り來(く)る 季節(きせつ)の 中(なか)で
메구리쿠루 키세츠노 나카데
순환하는 계절 속에서
(남)
あの 瞬間(トキ)が 止(と)
아노 토키가 토마레바
저 순간이 멈추면
(여)
まれば いいのに
이이노니
좋겠는데
(듀)
二人(ふたり) まだ さまよいながら
후타리 마다 사마요이나가라
두 사람은 아직 방황하면서
(남) (여)
この 暗闇(そら)の 彼方(かなた)に 愛(あい)を 探(さが)して…
코노 소라노 카나타니 아이오 사가시테...
이 어둠(하늘)의 저 편으로 사랑을 찾아서...
(간주)
(여)
今(いま)の 君(きみ)に 映(うつ)る 宇宙(そら)は
이마노 키미니 우츠루 소라와
지금의 너에게 비친 우주는
どんな 色(いろ)なの?
도은나 이로나노?
어떤 색일까?
聞(き)き返(かえ)せない まま
키키카에세나이 마마
다시 물을 수 없는 채로
(남)
大切(たいせつ)な こと
타이세츠나 코토
소중한 것을
忘(わす)れてしまっていくようで
와스레테시마앗테이쿠요오데
잊어버리게 되는 것 같아서
少(すこ)し 戶惑(とまど)う 心(こころ)
스코시 토마도우 코코로
조금 당황한 마음
(듀)
目眩(めくるめ)く 銀河(ぎんが)の 中(なか)で
메쿠루메쿠 기응가노 나카데
어지러운 은하 속에서
(남) (여)
その 心(こころ) たぐり寄(よ)せてる
소노 코코로 타구리요세테루
그 마음은 서로를 끌어당기고 있네
(듀)
二人(ふたり) ただ 星(ほし)を 見上(みあ)げて
후타리 타다 호시오 미아게테
두 사람은 단지 별을 올려다보며
(남) (여)
あの 瞬間(トキ)の 宇宙(そら)の 色(いろ)を 重(かさ)ねてる
아노 토키노 소라노 이로오 카사네테루
그 순간의 하늘의 색을 겹쳐보고 있네
(약간 간주)
(여)
大切(たいせつ)な こと 忘(わす)れてしまわないでいて
타이세츠나 코토 와스레테시마와나이데이테
소중한 걸 잊지말고 있어줘
汚(けが)れを 知(し)らぬ 心(こころ)
(남)
케가레오 시라누 코코로
더러움을 모르는 마음
(여)
巡(めぐ)り來(く)る 季節(きせつ)の 中(なか)で
메구리쿠루 키세츠노 나카데
순환하는 계절 속에서
(남) (여)
この 地球(ほし)が 消(き)えさる 時(とき)には
코노 호시가 키에사루 토키니와
이 지구가 없어져 버리는 때에는
(듀)
心(こころ)ごと ゼロに 戾(もど)して
코코로고토 제로니 모도시테
마음 속의 모든 것을 0(zero)으로 되돌려서
(남) (여)
少年(しょうねん)の 瞳(ひとみ)で 見(み)つめて
쇼오네응노 히토미데 미츠메테
소년의 눈으로 바라봐
(듀)
二人(ふたり) また あの 夢(ゆめ)の 果(は)てへ
후타리 마타 아노 유메노 하테에
두 사람은 또다시 저 꿈의 끝을 향해
(남)
步(ある)き出(だ)す
아루키다스
걷기 시작하네
(듀)
つないだ 手(て)を 離(はな)さずに
츠나이다 테오 하나사즈니
잡은 손을 놓지 않고서
저의 생각으론.. 정말 좋은 노래라고 생각됩니다만-0-
시간나시면 1번 들어보시는것도...
남,녀가 듀엣으로 부르므로...
남자가 부르는 부분은 (남),여자가 부르는 부분은 (여),듀엣부분은(듀)라고 하겠습니다...
(여)
誰(だれ)も 皆(みんな) さまよいながら 答(こた)えを 探(さが)して…
다레모 미은나 사마요이나가라 코타에오 사가시테...
누구든 모두 방황하면서 답을 찾네...
(약간 간주)
(여)
二人(ふたり)ならば 時間(じかん)さえも 支配(しはい)できると
후타리나라바 지카응사에모 시하이데키루토
우리 둘이라면 시간마저도 지배할 수 있다고
思(おも)ってた あの 頃(ころ)
오모옷테타 아노 코로
생각했던 저 시절
(남)
月日(つきひ)は 流(なが)れ 宇宙(そら)の 色(いろ)も 變(か)わるように
츠키히와 나가레 소라노 이로모 카와루요오니
세월은 흐르고 하늘의 색도 변하듯이
すれ違(ちが)ってた 心(こころ)
엇갈렸었던 마음
(듀)
巡(めぐ)り來(く)る 季節(きせつ)の 中(なか)で
메구리쿠루 키세츠노 나카데
순환하는 계절 속에서
(남)
あの 瞬間(トキ)が 止(と)
아노 토키가 토마레바
저 순간이 멈추면
(여)
まれば いいのに
이이노니
좋겠는데
(듀)
二人(ふたり) まだ さまよいながら
후타리 마다 사마요이나가라
두 사람은 아직 방황하면서
(남) (여)
この 暗闇(そら)の 彼方(かなた)に 愛(あい)を 探(さが)して…
코노 소라노 카나타니 아이오 사가시테...
이 어둠(하늘)의 저 편으로 사랑을 찾아서...
(간주)
(여)
今(いま)の 君(きみ)に 映(うつ)る 宇宙(そら)は
이마노 키미니 우츠루 소라와
지금의 너에게 비친 우주는
どんな 色(いろ)なの?
도은나 이로나노?
어떤 색일까?
聞(き)き返(かえ)せない まま
키키카에세나이 마마
다시 물을 수 없는 채로
(남)
大切(たいせつ)な こと
타이세츠나 코토
소중한 것을
忘(わす)れてしまっていくようで
와스레테시마앗테이쿠요오데
잊어버리게 되는 것 같아서
少(すこ)し 戶惑(とまど)う 心(こころ)
스코시 토마도우 코코로
조금 당황한 마음
(듀)
目眩(めくるめ)く 銀河(ぎんが)の 中(なか)で
메쿠루메쿠 기응가노 나카데
어지러운 은하 속에서
(남) (여)
その 心(こころ) たぐり寄(よ)せてる
소노 코코로 타구리요세테루
그 마음은 서로를 끌어당기고 있네
(듀)
二人(ふたり) ただ 星(ほし)を 見上(みあ)げて
후타리 타다 호시오 미아게테
두 사람은 단지 별을 올려다보며
(남) (여)
あの 瞬間(トキ)の 宇宙(そら)の 色(いろ)を 重(かさ)ねてる
아노 토키노 소라노 이로오 카사네테루
그 순간의 하늘의 색을 겹쳐보고 있네
(약간 간주)
(여)
大切(たいせつ)な こと 忘(わす)れてしまわないでいて
타이세츠나 코토 와스레테시마와나이데이테
소중한 걸 잊지말고 있어줘
汚(けが)れを 知(し)らぬ 心(こころ)
(남)
케가레오 시라누 코코로
더러움을 모르는 마음
(여)
巡(めぐ)り來(く)る 季節(きせつ)の 中(なか)で
메구리쿠루 키세츠노 나카데
순환하는 계절 속에서
(남) (여)
この 地球(ほし)が 消(き)えさる 時(とき)には
코노 호시가 키에사루 토키니와
이 지구가 없어져 버리는 때에는
(듀)
心(こころ)ごと ゼロに 戾(もど)して
코코로고토 제로니 모도시테
마음 속의 모든 것을 0(zero)으로 되돌려서
(남) (여)
少年(しょうねん)の 瞳(ひとみ)で 見(み)つめて
쇼오네응노 히토미데 미츠메테
소년의 눈으로 바라봐
(듀)
二人(ふたり) また あの 夢(ゆめ)の 果(は)てへ
후타리 마타 아노 유메노 하테에
두 사람은 또다시 저 꿈의 끝을 향해
(남)
步(ある)き出(だ)す
아루키다스
걷기 시작하네
(듀)
つないだ 手(て)を 離(はな)さずに
츠나이다 테오 하나사즈니
잡은 손을 놓지 않고서
저의 생각으론.. 정말 좋은 노래라고 생각됩니다만-0-
시간나시면 1번 들어보시는것도...