이누야사きっと きっと 僕達(ぼくたち)は
키잇토 키잇토 보쿠타치와
반드시 반드시 우리들은
生(い)きる 程(ほど)に 知(し)ってゆく
이키루 호도니 시잇테유쿠
사는 만큼 알아갈거야
そして そして 僕達(ぼくたち)は
소시테 소시테 보쿠타치와
그리고 그리고 우리들은
生(い)きる 程(ほど)に 忘(わす)れてく
이키루 호도니 와스레테쿠
사는 만큼 잊어가겠지
始(はじ)まりが あるものには
하지마리가 아루 모노니와
시작이 있는 것에는
いつの日(ひ)か 終(お)わりも ある 事(こと)
이쯔노히까 오와리모 아루 코토
어느 날인가 끝도 있는 법
生(い)きとし 生(い)けるものなら
삶이란 세월을 사는 자라면
이키토시 이케루모노나라
その 全(すべ)てに
소노 스베떼가
그 전부가
もしも この 世界(せかい)が 勝者(しょうしゃ)と 敗者(はいしゃ)との
모시모 코노 세까이가 쇼오샤또 하이샤또노
만약에 이 세상이 승자와 패자
ふたつきりに わかれるなら
후따츠키리니 와까레루나라
둘만으로 나눠지는 거라면
ああ 僕(ぼく)は 敗者(はいしゃ)で いい
아아 보쿠와 하이샤데 이이
아아 나는 패자로 좋아
いつだって 敗者(はいしゃ)で いたいんだ
이쯔다앗테 하이샤데 이따인다
언제라도 패자로 있고 싶어
きっと きっと 僕達(ぼくたち)は
키잇토 키잇토 보쿠타치와
반드시 반드시 우리들은
悲(かな)しい 程(ほど)に 美(うつく)しく
카나사이 호도니 우쯔쿠시쿠
슬픈 만큼 아름다워지고
ゆえに ゆえに 僕達(ぼくたち)は
유에니 유에니 보쿠타치와
그래서 그래서 우리들은
悲(かな)しい 程(ほど)に 汚(けが)れてく
카나시이 호도니 케가레떼쿠
슬픈 만큼 더럽혀져 가겠지
守(まも)るべきものの ために
마모루베끼모노노 타메니
꼭 지켜야만 하는 것을 위해서
今日(きょう)も また 何(なに)かを 犧牲(ぎせい)に
쿄오모 마따 나니카오 기세이니
오늘도 또 무언가를 희생한다
生(い)きとし 生(い)ける ものたち
이키토시 이케루 모노타치
삶이란 세월을 사는 자들
その 全(すべ)てが
소노 스베떼가
그 전부가
もしも この 世界(せかい)が 勝者(しょうしゃ)と 敗者(はいしゃ)との
모시모 코노 세까이가 쇼오샤또 하이샤또노
만약에 이 세상이 승자와 패자
ふたつきりに わかれるなら
후따츠키리니 와까레루나라
둘만으로 나눠지는 거라면
ああ 僕(ぼく)は 敗者(はいしゃ)で いい
아아 보쿠와 하이샤데 이이
아아 나는 패자로 좋아
いつだって 敗者(はいしゃ)で いたいんだ
이쯔다앗테 하이샤데 이따인다
언제라도 패자로 있고 싶어
僕(ぼく)は 君(きみ)に 何(なに)を 傳(つた)えられるだろう
보쿠와 키미니 나니오 츠따에라레루다로오
난 네게 무엇을 전할 수 있을까
こんな ちっぽけで 小(ちい)さな 僕(ぼく)で しかない
콘나 칫포케데 치이사나 보쿠데 시까나이
이런 조그맣고 초라한 나로선 할 수 없어
今(いま)は これ以上(いじょう) 話(はな)すのは やめとくよ
이마와 코레이죠오 하나쓰노와 야메토쿠요
지금은 더 이상 말하지 않을 거야
言葉(ことば)は そう あまりにも
코토바와 소오 아마리니모
말이란 그렇게도 무척이나
時(とき)に 無力(むりょく)だから
토키니 무료쿠다카라
시간 앞에 무력하니까
키잇토 키잇토 보쿠타치와
반드시 반드시 우리들은
生(い)きる 程(ほど)に 知(し)ってゆく
이키루 호도니 시잇테유쿠
사는 만큼 알아갈거야
そして そして 僕達(ぼくたち)は
소시테 소시테 보쿠타치와
그리고 그리고 우리들은
生(い)きる 程(ほど)に 忘(わす)れてく
이키루 호도니 와스레테쿠
사는 만큼 잊어가겠지
始(はじ)まりが あるものには
하지마리가 아루 모노니와
시작이 있는 것에는
いつの日(ひ)か 終(お)わりも ある 事(こと)
이쯔노히까 오와리모 아루 코토
어느 날인가 끝도 있는 법
生(い)きとし 生(い)けるものなら
삶이란 세월을 사는 자라면
이키토시 이케루모노나라
その 全(すべ)てに
소노 스베떼가
그 전부가
もしも この 世界(せかい)が 勝者(しょうしゃ)と 敗者(はいしゃ)との
모시모 코노 세까이가 쇼오샤또 하이샤또노
만약에 이 세상이 승자와 패자
ふたつきりに わかれるなら
후따츠키리니 와까레루나라
둘만으로 나눠지는 거라면
ああ 僕(ぼく)は 敗者(はいしゃ)で いい
아아 보쿠와 하이샤데 이이
아아 나는 패자로 좋아
いつだって 敗者(はいしゃ)で いたいんだ
이쯔다앗테 하이샤데 이따인다
언제라도 패자로 있고 싶어
きっと きっと 僕達(ぼくたち)は
키잇토 키잇토 보쿠타치와
반드시 반드시 우리들은
悲(かな)しい 程(ほど)に 美(うつく)しく
카나사이 호도니 우쯔쿠시쿠
슬픈 만큼 아름다워지고
ゆえに ゆえに 僕達(ぼくたち)は
유에니 유에니 보쿠타치와
그래서 그래서 우리들은
悲(かな)しい 程(ほど)に 汚(けが)れてく
카나시이 호도니 케가레떼쿠
슬픈 만큼 더럽혀져 가겠지
守(まも)るべきものの ために
마모루베끼모노노 타메니
꼭 지켜야만 하는 것을 위해서
今日(きょう)も また 何(なに)かを 犧牲(ぎせい)に
쿄오모 마따 나니카오 기세이니
오늘도 또 무언가를 희생한다
生(い)きとし 生(い)ける ものたち
이키토시 이케루 모노타치
삶이란 세월을 사는 자들
その 全(すべ)てが
소노 스베떼가
그 전부가
もしも この 世界(せかい)が 勝者(しょうしゃ)と 敗者(はいしゃ)との
모시모 코노 세까이가 쇼오샤또 하이샤또노
만약에 이 세상이 승자와 패자
ふたつきりに わかれるなら
후따츠키리니 와까레루나라
둘만으로 나눠지는 거라면
ああ 僕(ぼく)は 敗者(はいしゃ)で いい
아아 보쿠와 하이샤데 이이
아아 나는 패자로 좋아
いつだって 敗者(はいしゃ)で いたいんだ
이쯔다앗테 하이샤데 이따인다
언제라도 패자로 있고 싶어
僕(ぼく)は 君(きみ)に 何(なに)を 傳(つた)えられるだろう
보쿠와 키미니 나니오 츠따에라레루다로오
난 네게 무엇을 전할 수 있을까
こんな ちっぽけで 小(ちい)さな 僕(ぼく)で しかない
콘나 칫포케데 치이사나 보쿠데 시까나이
이런 조그맣고 초라한 나로선 할 수 없어
今(いま)は これ以上(いじょう) 話(はな)すのは やめとくよ
이마와 코레이죠오 하나쓰노와 야메토쿠요
지금은 더 이상 말하지 않을 거야
言葉(ことば)は そう あまりにも
코토바와 소오 아마리니모
말이란 그렇게도 무척이나
時(とき)に 無力(むりょく)だから
토키니 무료쿠다카라
시간 앞에 무력하니까