번역, 가사 - aiseruNi
- 풀버젼 가사 -
プカリ ベランダのお月様 見つめたら
푸카리 베란다노 오츠키사마 미츠메타라
멍하니 베란다에 비친 달님을 바라보면
何だか 瞬きも忘れちゃう ゆうらりと
난다카 마바타키모 와스레챠우 유우라리토
왠지 눈 깜박임도 잊어버려 슬며시
洗い立てのパジャマはお陽様
아라이타테노 파쟈마와 오히사마
방금 빨은 파자마는 햇님
ほっと気持ちほどける時間が好き
홋토 키모치호도케루 지칸가 스키
휴우 마음이 풀리는 시간이 좋아
おつかれさん
오츠카레상
수고 했어
しゅわしゅわり シャボンのシャンプーで
슈와슈와리 샤본노 샨푸ー데
보글보글 거품 샴푸로
あひると泳いでバスタイム
아히루토 오요이데 바스타이무
오리랑 헤엄치는 목욕시간
しゅわしゅわりソーダ水をひとくち
슈와슈와리 소ー다수오 히토쿠치
보글보글 소다수를 한입
柔らかな泡弾むわ
야와라카나 아와 하즈무와
부드러운 거품이 튀어
それだけでまた明日 いい日になる予感
소레다케데 마타 아시타 이이히니나루 요칸
그것만으로 또 내일봐 좋은 하루가 될 예감
♪
のんびり 一日を思い出し
논비리 이치니치오 오모이다시
느긋이 하루를 떠올려
薄明かり 何だか お腹が減ってきちゃう
우스아카리 난다카 오나카가 헷테키챠우
저녁놀에 왠지 배가 고파와
午前零時 しおりのページ 開いてみても
고젠레이지 시오리노 파ー지 히라이테미테모
오전 0시 안내페이지를 펼쳐 봐도
あくびしながら おなじどこ読んだら
아쿠비시나가라 오나지도코 욘다라
하품하면서 똑같은 부분 읽었더니
おつかれさん
오츠카레상
수고 했어
ふっかふっかり 片足 夢の世界
훗카훗카리 카타아시 유메노 세카이
평범 평번한 외발의 꿈의 세계
羊と行こうよ 満月
히츠지토 유코우요 만게츠
양이랑 같이 가자 보름달로
ふっかふっかり 何でもないことが
훗카훗카리 난데모나이 코토가
평범 평범한 아무것도 아닌 일이
当たり前ってさ 幸せ
아타리 마엣테사 시아와세
당연한 거래 행복해
♪
何もしないことを一生懸命する
나니모시나이 코토오 잇쇼켄메이스루
아무도 하지 않는 일을 열심히 해
ハチミツのような時間
하치미츠노 요우나 지칸
벌꿀같은 시간
大切なんです いつだって
다이세츠난데스 이츠닷테
정말 중요해요 언제라도
ノックして 心にノックして
놋쿠시테 코코로니 놋쿠시테
노크해 마음에 노크를 해서
私は私と 話そう
와타시와 와타시토 하나소우
나는 나와 이야기를 해
ゆるゆるで ありのままでもいい
유루유루데 아리노마마데모이이
느릿느릿이 있는 그대로라도 좋아
どんなものより ぜいたく
돈나모노요리 제이타쿠
어떤 것들보다 더 사치스럽게
しゅわしゅわり シャボンのシャンプーで
슈와슈와리 샤본노 샨푸ー데
보글보글 거품 샴푸로
あひると泳いでバスタイム
아히루토 오요이데 파스타이무
오리랑 헤엄치는 목욕시간
しゅわしゅわりソーダ水をひとくち
슈와슈와리 소ー다수오 히토쿠치
보글보글 소다수를 한입
柔らかな泡弾むわ
야와라카나 아와 하즈무와
부드러운 거품이 튀어
それだけでまた明日 いい日になる予感
소레다케데 마타 아시타 이이히니나루 요칸
그것만으로 또 내일봐 좋은 하루가 될 예감