스쿨데이즈作詞:江幡育子 作·編曲:飯塚昌明 歌:栗林みな
--------------------------------------------
번역,독음 - 淸淚([email protected])
--------------------------------------------
笑顔(えがお)がゆらぐ
에가오가유라구
웃음이 흐트러져
聲(こえ)が震(ふる)える
코에가후루에루
목소리가 떨려와
にじんでく景色(けしき)
니진데쿠케시키
번져가는 경치
仲(なか)良(よ)くなりたくて聲(こえ)かけたの
나카요쿠나리타쿠테코에카케타노
사이좋게 지내고 싶어서 말을 걸었어.
純粹(じゅんすい)な瞳(ひとみ)まぶしくて
쥰스이나히토미마부시쿠테
순수한 눈동자가 눈부셔서
近(ちか)くにいたいから もっともっと
치카쿠니이타이카라 못토 못토
더욱 더 가까이 있고 싶으니까
小(ちい)さな痛(いた)みは知(し)らないフリ
치이사나이타미와시라나이후리
작은 아픔은 모르는 척
本當(ほんと)に大切(たいせつ)な人(ひと)を
혼토니타이세츠나히토오
정말로 소중한 사람을
いつのまに手(て)に入(い)れたの?
이츠노마니테니이레타노?
어느틈에 손에 넣었어?
はしゃいでる いつもよりおしゃべりね?
하샤이데루 이츠모요리오샤베리네?
들떠있구나 여느때 보다 더 수다스럽네?
突(つ)き刺(さ)さる現實(げんじつ)
츠키사사루겐지츠
틀어박힌 현실
笑顔(えがお)がゆらぐ
에가오가유라구
웃음이 흐트러져
聽(こえ)が震(ふる)える
코에가후루에루
목소리가 떨려와
氣(き)づかれぬようにうつむく
키즈카레누요우니우츠무쿠
알아차리지 못하게 고개 숙여
あなたが… いない
아나타가… 이나이
당신이… 없어
ここには… いない
코코니와… 이나이
여기에는… 없어
ゆき先(さき)なくした 孤獨(こどく)なため息(いき)
유키사키나쿠시타 코도쿠나타메이키
목적지를 잃어버린 고독한 한숨
笑顔(えがお)でいるから… 好(す)きでいさせて
에가오데이루카라… 스키데이사세테
웃음 지은채 있을테니까… 좋아해줘.
--------------------------------------------
번역,독음 - 淸淚([email protected])
--------------------------------------------
笑顔(えがお)がゆらぐ
에가오가유라구
웃음이 흐트러져
聲(こえ)が震(ふる)える
코에가후루에루
목소리가 떨려와
にじんでく景色(けしき)
니진데쿠케시키
번져가는 경치
仲(なか)良(よ)くなりたくて聲(こえ)かけたの
나카요쿠나리타쿠테코에카케타노
사이좋게 지내고 싶어서 말을 걸었어.
純粹(じゅんすい)な瞳(ひとみ)まぶしくて
쥰스이나히토미마부시쿠테
순수한 눈동자가 눈부셔서
近(ちか)くにいたいから もっともっと
치카쿠니이타이카라 못토 못토
더욱 더 가까이 있고 싶으니까
小(ちい)さな痛(いた)みは知(し)らないフリ
치이사나이타미와시라나이후리
작은 아픔은 모르는 척
本當(ほんと)に大切(たいせつ)な人(ひと)を
혼토니타이세츠나히토오
정말로 소중한 사람을
いつのまに手(て)に入(い)れたの?
이츠노마니테니이레타노?
어느틈에 손에 넣었어?
はしゃいでる いつもよりおしゃべりね?
하샤이데루 이츠모요리오샤베리네?
들떠있구나 여느때 보다 더 수다스럽네?
突(つ)き刺(さ)さる現實(げんじつ)
츠키사사루겐지츠
틀어박힌 현실
笑顔(えがお)がゆらぐ
에가오가유라구
웃음이 흐트러져
聽(こえ)が震(ふる)える
코에가후루에루
목소리가 떨려와
氣(き)づかれぬようにうつむく
키즈카레누요우니우츠무쿠
알아차리지 못하게 고개 숙여
あなたが… いない
아나타가… 이나이
당신이… 없어
ここには… いない
코코니와… 이나이
여기에는… 없어
ゆき先(さき)なくした 孤獨(こどく)なため息(いき)
유키사키나쿠시타 코도쿠나타메이키
목적지를 잃어버린 고독한 한숨
笑顔(えがお)でいるから… 好(す)きでいさせて
에가오데이루카라… 스키데이사세테
웃음 지은채 있을테니까… 좋아해줘.