피타텐薫のミラクル・スパイラル・ラブ!(카오루의 미라클 · 스파이럴 · 러브!)
작사:江幡育子(에바타 이쿠코)
작곡:Funta
편곡:百石元
노래:카오루(野川さくら(노가와 사쿠라))
번역, 독음 : [email protected]
御手洗家を継ぐ者 それはお兄さま
미타라이케오츠 구모노 소레와 오니사마
미타라이 가를 잇는 사람 그것은 오라버니
文武ともに優秀 ご立派ですわ
훈후토 모니 유우슈우 고릿빠 데스와
문무(공부, 운동) 모두 우수 훌륭해요
ライバルの出現に お悩みなのね
라이바루노 슈츠겐니 오나야미나노네
라이벌 출현에 고민이시군요
大切なお兄さま 心配ですわ
다이세츠나 오니사마 심빠이데스와
소중한 오라버니 걱정 마세요
薫はつらくて 心が痛くて……
카오루와 츠라쿠테 코코로가 이타쿠테
카오루는 괴롭고, 마음이 아프고……
仇を打つのよ!
카타키오 우츠노요
원수를 쳐요!
成敗しますわ宿敵を!
세이바이 시마스와 슈쿠테키와
숙적을 심판해요!
見せてあげるわ この気合い
미세테 아게루와 코노기아이
보여주지요 이 기합을
ハートフル · ラブリー · スパイラル
하-토푸루 · 라브리- · 스파이라루
하트풀 · 러브리 · 스파이럴
長刀を手にすれば薫は凛々しくなれる
나기나타오 테니스레바 카오루와 리리시 쿠나레루
장도를 손에 넣으면 카오루는 늠름해 질 수 있어
お黙りなさい いざ勝負
오다마리나사이 이자쇼우부
닥치세요 막상승부 입니다
プリティ · ミラクル · スパイラル
푸리테이 · 미라쿠루 · 스파이라루
프리티 · 미라클 · 스파이럴
言い訳はおやめなさい 許しませんわ
이이와케와 오야메나사이 유루시마센와
변명은 그만 두세요 허락하지 않습니다
ちぇーすとおぉぉっ! 覚悟なさって!
치에-스 토오오오옷 카쿠고나삿테
에이~잇 이야~앗! 각오하세요!
さわやかに駆け抜けた一陣の風
사와야카니 카케누케타 이찌진노 카제
산뜻하게 앞으로 한바탕 부는 바람
柔らかな物腰に涼しぺ
야와라카 나모노 고시니 스즈시이 히토미
부드러운 말투에 시원한 눈동자
ふわり耳に残った優しいお声
후와리미미니 노콧타 야사시이 오코에
가볍게 귀에 남는 상냥한 소리
恥ずかしいほど胸が高鳴りますの
하즈카시이 홋도 무네가 타카나리마스노
부끄러울 정도로 가슴이 크게 울려
激しい衝撃 あなたは誰なの?
하게시이 쇼우게키 아나타와다레나노
격렬한 충격 당신은 누구죠?
これこそ運命
코레코소 운메이
이것이야말로 운명
うれし恥ずかし乙女の恋!
우레시 하즈카시 오토메노코이
기쁘고도 부끄러운 소녀의 사랑!
心に宿る 風の君
코코로니 야도루 카제노 키미
마음에 머무는 바람 같은 당신
綾小路様 forever
아야노코우지사마 forever
아야노코우지 님 forever
お兄さまごめんなさい 薫は悪い子ですか?
오니사마 고멘나사이 카오루와 와루이 코데스카
오라버니 미안해요 카오루는 나쁜 아인가요?
やまとなでしこ 純情派
야마토나데시코 즌죠하
*야마토나데시코 순정파
お慕いしてます forever
오시타이 시테마스 forever
그리워하고 있어요 forever
この気持ち 止まらない 奇跡の出会い
코노 키모치 토마라나이 키세키노 데아이
이 기분 멈추지않아요 기적의 만남
ぃやーん ぃやーん ミラクル · ラブ
이야-안 이야-안 미라쿠루 · 라브
이야~ 이야~ 미라클 · 러브
せつないため息 あなたのせいなの
세츠나이 타메이키 아나타노 세이나노
안타깝기에 한숨만 당신 때문이야
ときめきあげます
토키메키 아게마스
설렘을 드리겠어요
ミラクル · クルクル · スパイラル · ラブ!
미라쿠루 · 쿠루쿠루 · 스파이라루 · 라브
미라클 · 빙글빙글 · 스파이럴 · 러브!
お届けします この気合い
오토도케시 마스 코노기아이
전해드립니다 이 기합
ハートフル · ラブリー · スパイラル
하-토푸루 · 라브리- · 스파이라루
하트풀 · 러브리 · 스파이럴
長刀を手にすれば薫は凛々しくなれる
나기나타오 테니스레바 카오루와 리리시 쿠나레루
장도를 손에 넣으면 카오루는 늠름해 질 수 있어
やまとなでしこ 純情派
야마토나데시코 즌죠하
*야마토나데시코 순정파
お慕いしてます forever
오시타이 시테마스 forever
그리워하고 있어요 forever
この気持ち 止まらない 奇跡の出会い
코노 키모치 토마라나이 키세키노 데아이
이 기분 멈추지않아요 기적의 만남
ぃやーん ぃやーん ミラクル · ラブ
이야-안 이야-안 미라쿠루 · 라브
이야~ 이야~ 미라클 · 러브
*야마토나데시코 : 일본 여성의 청초한 아름다움을 칭송하여 일컫는 말
작사:江幡育子(에바타 이쿠코)
작곡:Funta
편곡:百石元
노래:카오루(野川さくら(노가와 사쿠라))
번역, 독음 : [email protected]
御手洗家を継ぐ者 それはお兄さま
미타라이케오츠 구모노 소레와 오니사마
미타라이 가를 잇는 사람 그것은 오라버니
文武ともに優秀 ご立派ですわ
훈후토 모니 유우슈우 고릿빠 데스와
문무(공부, 운동) 모두 우수 훌륭해요
ライバルの出現に お悩みなのね
라이바루노 슈츠겐니 오나야미나노네
라이벌 출현에 고민이시군요
大切なお兄さま 心配ですわ
다이세츠나 오니사마 심빠이데스와
소중한 오라버니 걱정 마세요
薫はつらくて 心が痛くて……
카오루와 츠라쿠테 코코로가 이타쿠테
카오루는 괴롭고, 마음이 아프고……
仇を打つのよ!
카타키오 우츠노요
원수를 쳐요!
成敗しますわ宿敵を!
세이바이 시마스와 슈쿠테키와
숙적을 심판해요!
見せてあげるわ この気合い
미세테 아게루와 코노기아이
보여주지요 이 기합을
ハートフル · ラブリー · スパイラル
하-토푸루 · 라브리- · 스파이라루
하트풀 · 러브리 · 스파이럴
長刀を手にすれば薫は凛々しくなれる
나기나타오 테니스레바 카오루와 리리시 쿠나레루
장도를 손에 넣으면 카오루는 늠름해 질 수 있어
お黙りなさい いざ勝負
오다마리나사이 이자쇼우부
닥치세요 막상승부 입니다
プリティ · ミラクル · スパイラル
푸리테이 · 미라쿠루 · 스파이라루
프리티 · 미라클 · 스파이럴
言い訳はおやめなさい 許しませんわ
이이와케와 오야메나사이 유루시마센와
변명은 그만 두세요 허락하지 않습니다
ちぇーすとおぉぉっ! 覚悟なさって!
치에-스 토오오오옷 카쿠고나삿테
에이~잇 이야~앗! 각오하세요!
さわやかに駆け抜けた一陣の風
사와야카니 카케누케타 이찌진노 카제
산뜻하게 앞으로 한바탕 부는 바람
柔らかな物腰に涼しぺ
야와라카 나모노 고시니 스즈시이 히토미
부드러운 말투에 시원한 눈동자
ふわり耳に残った優しいお声
후와리미미니 노콧타 야사시이 오코에
가볍게 귀에 남는 상냥한 소리
恥ずかしいほど胸が高鳴りますの
하즈카시이 홋도 무네가 타카나리마스노
부끄러울 정도로 가슴이 크게 울려
激しい衝撃 あなたは誰なの?
하게시이 쇼우게키 아나타와다레나노
격렬한 충격 당신은 누구죠?
これこそ運命
코레코소 운메이
이것이야말로 운명
うれし恥ずかし乙女の恋!
우레시 하즈카시 오토메노코이
기쁘고도 부끄러운 소녀의 사랑!
心に宿る 風の君
코코로니 야도루 카제노 키미
마음에 머무는 바람 같은 당신
綾小路様 forever
아야노코우지사마 forever
아야노코우지 님 forever
お兄さまごめんなさい 薫は悪い子ですか?
오니사마 고멘나사이 카오루와 와루이 코데스카
오라버니 미안해요 카오루는 나쁜 아인가요?
やまとなでしこ 純情派
야마토나데시코 즌죠하
*야마토나데시코 순정파
お慕いしてます forever
오시타이 시테마스 forever
그리워하고 있어요 forever
この気持ち 止まらない 奇跡の出会い
코노 키모치 토마라나이 키세키노 데아이
이 기분 멈추지않아요 기적의 만남
ぃやーん ぃやーん ミラクル · ラブ
이야-안 이야-안 미라쿠루 · 라브
이야~ 이야~ 미라클 · 러브
せつないため息 あなたのせいなの
세츠나이 타메이키 아나타노 세이나노
안타깝기에 한숨만 당신 때문이야
ときめきあげます
토키메키 아게마스
설렘을 드리겠어요
ミラクル · クルクル · スパイラル · ラブ!
미라쿠루 · 쿠루쿠루 · 스파이라루 · 라브
미라클 · 빙글빙글 · 스파이럴 · 러브!
お届けします この気合い
오토도케시 마스 코노기아이
전해드립니다 이 기합
ハートフル · ラブリー · スパイラル
하-토푸루 · 라브리- · 스파이라루
하트풀 · 러브리 · 스파이럴
長刀を手にすれば薫は凛々しくなれる
나기나타오 테니스레바 카오루와 리리시 쿠나레루
장도를 손에 넣으면 카오루는 늠름해 질 수 있어
やまとなでしこ 純情派
야마토나데시코 즌죠하
*야마토나데시코 순정파
お慕いしてます forever
오시타이 시테마스 forever
그리워하고 있어요 forever
この気持ち 止まらない 奇跡の出会い
코노 키모치 토마라나이 키세키노 데아이
이 기분 멈추지않아요 기적의 만남
ぃやーん ぃやーん ミラクル · ラブ
이야-안 이야-안 미라쿠루 · 라브
이야~ 이야~ 미라클 · 러브
*야마토나데시코 : 일본 여성의 청초한 아름다움을 칭송하여 일컫는 말