건담SEED
Believe - Tamaki Nami
言葉見つけられず 思わず觸れた肩先
(코토바 미츠케라레즈 오모와즈 후레타 카타사키)
할 말을 찾지 못한 채, 무심코 만진 어깨죽지
君はなんにも言わずに 冷たくふりほどく
(키미와 난니모 이와즈니 츠메타쿠 후리호도쿠)
그대는 아무말도 하지 않고 차갑게 그 손을 치워요…
ほんの纖細な誤解から 幼い愛は崩れてく
(혼노 사사이나 고카이카라 오사나이 아이와 쿠즈레테쿠)
너무나 사소한 오해에서 어린 사랑은 무너져 가요
そんな悲しい顔は見たくない
(손나 카나시- 카오와 미타쿠나이)
그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아요…
夢さえ無くしても その微笑みだけ捨てないで
(유메사에 나쿠시테모 소노 호호에미다케 스테나이데)
꿈 마저 잃어버려도 그 웃음만은 버리지 말아요
この胸輝いていて
(코노 무네 카가야이테 이테)
이 가슴에 찬란히 빛나고 있어 주세요…
いつか誓う僕ら この手で築く未來は
(이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와)
언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
(카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테)
그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요…
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
(다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미)
하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요
出違えることを信じて
(데아에루 코토오 신지테)
다시 만나리라는 걸 믿으며…
一緖に眺めた星空 幾つも光流れてた
(잇쇼니 나가메타 호시조라 이쿠츠모 히카리 나가레테타)
함께 바라본 별밤 하늘… 많은 빛이 흘러내렸죠
思い出はまだ消えたりはしない
(오모이데와 마다 키에타리와 시나이)
추억은 아직 사라지거나 하지 않아요…
耳を澄ましたなら 口笛で吹いたあの唄の
(미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노)
귀를 기울인다면 휘파람으로 분 그 노래의
フレ-ズ聞こえはじめる
(후레-즈 키코에 하지메루)
구절이 들리기 시작할 거예요…
そして空の向こう 心が描く明日は
(소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와)
그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
(모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-)
다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요…
きっと僕ら二人これから 驅け拔けていく日日に 意味があるのなら
(킷토 보쿠라 후타리 코레카라 카케누케테 유쿠 히비니 이미가 아루노나라)
분명히 우리 둘의 앞으로의 하루 하루에 의미가 있다면…
いつか誓う僕ら この手で築く未來は
(이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와)
언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
(카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테)
그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요…
そして空の向こう 心が描く明日は
(소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와)
그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
(모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-)
다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요…
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
(다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미)
하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요
出違えることを信じて
(데아에루 코토오 신지테)
다시 만나리라는 걸 믿으며…
Believe - Tamaki Nami
言葉見つけられず 思わず觸れた肩先
(코토바 미츠케라레즈 오모와즈 후레타 카타사키)
할 말을 찾지 못한 채, 무심코 만진 어깨죽지
君はなんにも言わずに 冷たくふりほどく
(키미와 난니모 이와즈니 츠메타쿠 후리호도쿠)
그대는 아무말도 하지 않고 차갑게 그 손을 치워요…
ほんの纖細な誤解から 幼い愛は崩れてく
(혼노 사사이나 고카이카라 오사나이 아이와 쿠즈레테쿠)
너무나 사소한 오해에서 어린 사랑은 무너져 가요
そんな悲しい顔は見たくない
(손나 카나시- 카오와 미타쿠나이)
그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아요…
夢さえ無くしても その微笑みだけ捨てないで
(유메사에 나쿠시테모 소노 호호에미다케 스테나이데)
꿈 마저 잃어버려도 그 웃음만은 버리지 말아요
この胸輝いていて
(코노 무네 카가야이테 이테)
이 가슴에 찬란히 빛나고 있어 주세요…
いつか誓う僕ら この手で築く未來は
(이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와)
언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
(카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테)
그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요…
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
(다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미)
하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요
出違えることを信じて
(데아에루 코토오 신지테)
다시 만나리라는 걸 믿으며…
一緖に眺めた星空 幾つも光流れてた
(잇쇼니 나가메타 호시조라 이쿠츠모 히카리 나가레테타)
함께 바라본 별밤 하늘… 많은 빛이 흘러내렸죠
思い出はまだ消えたりはしない
(오모이데와 마다 키에타리와 시나이)
추억은 아직 사라지거나 하지 않아요…
耳を澄ましたなら 口笛で吹いたあの唄の
(미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노)
귀를 기울인다면 휘파람으로 분 그 노래의
フレ-ズ聞こえはじめる
(후레-즈 키코에 하지메루)
구절이 들리기 시작할 거예요…
そして空の向こう 心が描く明日は
(소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와)
그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
(모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-)
다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요…
きっと僕ら二人これから 驅け拔けていく日日に 意味があるのなら
(킷토 보쿠라 후타리 코레카라 카케누케테 유쿠 히비니 이미가 아루노나라)
분명히 우리 둘의 앞으로의 하루 하루에 의미가 있다면…
いつか誓う僕ら この手で築く未來は
(이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와)
언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는
必ずこの惑星で 君がどこにいたって
(카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테)
그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요…
そして空の向こう 心が描く明日は
(소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와)
그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은
もう一度あの場所で 君の隣にいよう
(모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-)
다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요…
だけどいまは二人せつなく そらした瞳
(다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미)
하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요
出違えることを信じて
(데아에루 코토오 신지테)
다시 만나리라는 걸 믿으며…