풀메탈패닉それが, 愛でしょう(그게 사랑이겠죠)
Song by 下川みくに
例えばね 淚がこぼれる日には
예를 들어, 눈물이 넘치는 날에는
(타토에바네 나미다가 코보레루히니와)
その背中を ひとりじめしたいけど
그 등을 독점하고 싶지만,
(소노 세나카오 히토리지메시타이케도)
優しさは時時 殘酷だから
상냥함은 때때로 잔혹하니까
(야사시사와 토키도키 잔코쿠다카라)
求める程 こたえを見失う
찾는 만큼, 답을 놓치게 돼요.
(모토메루 호도 코타에오 미우시나우)
雨上がりの街 虹が見えるなら
비가 갠 거리, 무지개가 보인다면
(아메아가리노 마치 니지가 미에루나라)
今 步き出そう 何かが始まる
지금 걸어가요. 뭔가가 시작될 거에요.
(이마 아루키다소오 나니카가 하지마루)
君がいるから 明日があるから
그대가 있기에 내일이 있으니까.
(키미가 이루카라 아스가 아루카라)
一人きりじゃ生きてゆけないから
혼자서는 살아갈 수 없으니까.
(히토리키리쟈 이키테유케나이카라)
こんなに近くに感じる それが, 愛でしょう
이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.
(콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼)
淚の數の痛みを 君は知ってるから
눈물을 흘린 수만큼의 아픔을 그대는 알고 있으니까.
(나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라)
透き通るその目の中に確かな意味を探して
투명한 그 눈 속에 확실한 의미를 찾아서,
(스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테)
笑顔見つけたい
미소를 찾고 싶어요.
(에가오 미츠케타이)
. . . . .
何も言わないでも こんな氣持ちが
아무 말도 하지 않아도, 이런 기분이
(나니모 이와나이데모 콘나 키모치가)
君の胸に傳わればいいのに
그대의 가슴에 전해지면 좋을 텐데.
(키미노 무네니 츠타와레바 이이노니)
少しずつ街は色を變えるけど
조금씩 거리는 색을 바꿔가지만
(스코시즈츠 마치와 이로오 카에루케도)
ほら想い出がまたひとつ增えた
그래요, 추억이 또 하나 늘었어요.
(호라 오모이데가 마타 히토츠 후에타)
君の言葉のひとつひとつを
그대의 말 한 마디, 한 마디를
(키미노 코토바노 히토츠 히토츠오)
今は抱きしめられるからきっと
지금은 품을 수 있기에 분명히
(이마와 다시키메라레루카라 킷토)
二人で重ね合っていく それが, 愛でしょう
둘이서 함께 쌓아가는 그것이, 사랑이겠죠.
(후타리데 카사네앗테이쿠 소레가 아이데쇼)
誰も知らない 明日が待っているとしても
아무도 모르는 내일이 기다리고 있다 해도
(다레모 시라나이 아시타가 맛테이루토시테모)
大丈夫 もう泣かないで
괜찮아요. 이제 울지 말아요.
(다이죠오부 모오 나카나이데)
君と手と手をつないで
그대와 손과 손을 잡고서
(키미토 테오 테오 츠나이데)
步いてくずっと
걸어갈 거에요, 계속.
(아루이테쿠 즛토)
. . . . .
ふとした瞬間 つのる氣持ちじゃなく
잠깐 사이에 더 해가는 기분이 아니라
(후토리사 슌칸 츠노루 키모치쟈나쿠)
少しづつ 育てていくものだね
조금씩 키워가는 거겠죠.
(스코시즈츠 소다테테이쿠모노다네)
愛する氣持ちは
사랑하는 기분은.
(아이스루 키모치와)
君がいるから 明日があるから
그대가 있기에 내일이 있으니까.
(키미가 이루카라 아시타가 아루카라)
一人きりじゃ生きてゆけないから
혼자서는 살아갈 수 없으니까.
(히토리키리쟈 이키테유케나이카라)
こんなに近くに感じる それが, 愛でしょう
이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.
(콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼)
淚の數の痛みを 君は知ってるから
눈물을 흘린 수만큼의 아픔을 그대는 알고 있으니까.
(나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라)
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
투명한 그 눈 속에 확실한 의미를 찾아서,
(스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테)
笑顔見つけたい
미소를 찾고 싶어요.
(에가오 미츠케타이)
Song by 下川みくに
例えばね 淚がこぼれる日には
예를 들어, 눈물이 넘치는 날에는
(타토에바네 나미다가 코보레루히니와)
その背中を ひとりじめしたいけど
그 등을 독점하고 싶지만,
(소노 세나카오 히토리지메시타이케도)
優しさは時時 殘酷だから
상냥함은 때때로 잔혹하니까
(야사시사와 토키도키 잔코쿠다카라)
求める程 こたえを見失う
찾는 만큼, 답을 놓치게 돼요.
(모토메루 호도 코타에오 미우시나우)
雨上がりの街 虹が見えるなら
비가 갠 거리, 무지개가 보인다면
(아메아가리노 마치 니지가 미에루나라)
今 步き出そう 何かが始まる
지금 걸어가요. 뭔가가 시작될 거에요.
(이마 아루키다소오 나니카가 하지마루)
君がいるから 明日があるから
그대가 있기에 내일이 있으니까.
(키미가 이루카라 아스가 아루카라)
一人きりじゃ生きてゆけないから
혼자서는 살아갈 수 없으니까.
(히토리키리쟈 이키테유케나이카라)
こんなに近くに感じる それが, 愛でしょう
이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.
(콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼)
淚の數の痛みを 君は知ってるから
눈물을 흘린 수만큼의 아픔을 그대는 알고 있으니까.
(나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라)
透き通るその目の中に確かな意味を探して
투명한 그 눈 속에 확실한 의미를 찾아서,
(스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테)
笑顔見つけたい
미소를 찾고 싶어요.
(에가오 미츠케타이)
. . . . .
何も言わないでも こんな氣持ちが
아무 말도 하지 않아도, 이런 기분이
(나니모 이와나이데모 콘나 키모치가)
君の胸に傳わればいいのに
그대의 가슴에 전해지면 좋을 텐데.
(키미노 무네니 츠타와레바 이이노니)
少しずつ街は色を變えるけど
조금씩 거리는 색을 바꿔가지만
(스코시즈츠 마치와 이로오 카에루케도)
ほら想い出がまたひとつ增えた
그래요, 추억이 또 하나 늘었어요.
(호라 오모이데가 마타 히토츠 후에타)
君の言葉のひとつひとつを
그대의 말 한 마디, 한 마디를
(키미노 코토바노 히토츠 히토츠오)
今は抱きしめられるからきっと
지금은 품을 수 있기에 분명히
(이마와 다시키메라레루카라 킷토)
二人で重ね合っていく それが, 愛でしょう
둘이서 함께 쌓아가는 그것이, 사랑이겠죠.
(후타리데 카사네앗테이쿠 소레가 아이데쇼)
誰も知らない 明日が待っているとしても
아무도 모르는 내일이 기다리고 있다 해도
(다레모 시라나이 아시타가 맛테이루토시테모)
大丈夫 もう泣かないで
괜찮아요. 이제 울지 말아요.
(다이죠오부 모오 나카나이데)
君と手と手をつないで
그대와 손과 손을 잡고서
(키미토 테오 테오 츠나이데)
步いてくずっと
걸어갈 거에요, 계속.
(아루이테쿠 즛토)
. . . . .
ふとした瞬間 つのる氣持ちじゃなく
잠깐 사이에 더 해가는 기분이 아니라
(후토리사 슌칸 츠노루 키모치쟈나쿠)
少しづつ 育てていくものだね
조금씩 키워가는 거겠죠.
(스코시즈츠 소다테테이쿠모노다네)
愛する氣持ちは
사랑하는 기분은.
(아이스루 키모치와)
君がいるから 明日があるから
그대가 있기에 내일이 있으니까.
(키미가 이루카라 아시타가 아루카라)
一人きりじゃ生きてゆけないから
혼자서는 살아갈 수 없으니까.
(히토리키리쟈 이키테유케나이카라)
こんなに近くに感じる それが, 愛でしょう
이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.
(콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼)
淚の數の痛みを 君は知ってるから
눈물을 흘린 수만큼의 아픔을 그대는 알고 있으니까.
(나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라)
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
투명한 그 눈 속에 확실한 의미를 찾아서,
(스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테)
笑顔見つけたい
미소를 찾고 싶어요.
(에가오 미츠케타이)