슈퍼갤즈JUNGLE SMILE - 抱きしめたい(꼭 껴안고 싶어)
(超GALS! 寿蘭 ED)
작사 :高木郁乃
작곡 :吉田ゐさお
편곡 :吉田ゐさお
大嫌い あなたいつも笑っていて
다이키라이 아나타 이츠모와랏테이테
너무 싫어 당신은 언제나 웃고 있어서
強くてかわいくて人気者で。
츠요쿠테 카와이쿠테닌키모노데
강하고 귀여워 인기가 있어서
大嫌い 私 グズでのろまで
다이키라이 와타시 구즈데노로마데
너무 싫어 난 굼뜨고 멍청해서
誰にも必要とされてない。
다레니모 히츠요우토 사레테나이
누구에게도 필요하질 않아.
頭もよくていつも透きがなくて
아타마모 요쿠테 이츠모스키가나쿠테
머리도 좋고 언제나 빈틈이 없어서
私などきっとばかにされてる
와타시나도 킷토 바카니사레테루
나따윈 꼭 바보가 되지
本当は話しかけて見たくて
혼토와 하나시카케테 미타쿠테
사실은 말을 걸어보고 싶고
友達になりたいと思っていて
토모다치니 나리타이토오못테이테
친구가 되고 싶다고 생각했어
うらやましく思っていたあなたが
우라야마시쿠오못테이타 아나타가
부럽게만 생각했던 당신이
ひとり肩震わせて泣いていたよ
히토리카타후루와세테 나이테이타요
홀로 어깨를 떨면서 울고 있었어
ねぇ あなたもひとり怯えているの?
네에 아나타모 히토리 오비에테이루노
있잖아요 당신도 혼자서 겁먹고 있나요?
みんな惨めで弱いのかな…
민나 미지메데 요와이노카나
모두는 비참하고 약한 존재일까나...
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
"話したいことたくさんあるんたよ"と
하나시타이 코토타쿠상아룬다요토
"하고 싶은 말이 많이 있어"라고
ポツリとあの時ってくれたのに
포츠리토 아노토킷테쿠레타노니
툭하니 그 때 던졌는데
どうして聞えないふりしたんだろう
도우시테 키코에나이 후리시탄타로우
어째서 못 들은 척 했던 거에요
とってもうれしかったのに
톳테모 우레시캇타노니
무척 기뻤을텐데
壊れそうに泣いていたあなたが
코와레소우니 나이테이타 아나타가
부서질 듯이 울고 있던 당신이
いつものようにわらっているのを
이츠모노요우니와랏테이루노오
여느 때처럼 웃고 있는 것을
たった見てるよ
탓타미테루요
보고만 있었죠
ねぇ わたしもひとり怯えているよ
네에 와타시모히토리오비에테이루요
있죠 나도 혼자서 겁먹고 있어요
ちっぽけで情け無いんだよ
칩포케데나사케나인다요
보잘 것 없고 한심하게
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
想像しようひとりじゃないと
소우죠우시요우히토리쟈나이토
상상해요 혼자가 아니라고
耳を澄まそう感じて見よう
미미오스마소우 칸지테미요우
귀를 귀울여요 느껴봐요
ほら今日も誰かの涙が
호라 쿄우모 다레카노나미다가
봐요 오늘도 누군가의 눈물이
風になって君をつつむよ
카제니낫테 키미오츠츠무요
바람이 되어 그대를 감싸죠
ねぇ あなたもひとり怯えているの?
네에 아나타모히토리오비에테이루노
있잖아요 당신도 혼자서 겁먹고 있나요?
みんな惨めで弱いのかな…
민나미지메데요와이노카나
모두는 비참하고 약한 존재일까...
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메데타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
私もひとり怯えているよ
와타시모 히토리 오비에테이루요
있죠 나도 혼자서 겁먹고 있어요
ちっぽけで情け無いんだよ
칩포케데 나사케나인다요
보잘 것 없고 한심하게
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
ねぇ みんな同じだけ孤独で、
네에 민나 오나지다케 코도쿠데
있죠 모두 다 똑같이 고독하기 때문에
同じように怯えているなら
오나지요우니 오비에테이루나라
같이 무서워하고 있다면
何も怖がる事ないんだね。
나니모 코와가루코토 나인다네
아무것도 무서워 할 게 없어요
私あなた抱きしめるよ。
와타시 아나타 다키시메루요
난 당신을 꼭 껴안을테니깐
(超GALS! 寿蘭 ED)
작사 :高木郁乃
작곡 :吉田ゐさお
편곡 :吉田ゐさお
大嫌い あなたいつも笑っていて
다이키라이 아나타 이츠모와랏테이테
너무 싫어 당신은 언제나 웃고 있어서
強くてかわいくて人気者で。
츠요쿠테 카와이쿠테닌키모노데
강하고 귀여워 인기가 있어서
大嫌い 私 グズでのろまで
다이키라이 와타시 구즈데노로마데
너무 싫어 난 굼뜨고 멍청해서
誰にも必要とされてない。
다레니모 히츠요우토 사레테나이
누구에게도 필요하질 않아.
頭もよくていつも透きがなくて
아타마모 요쿠테 이츠모스키가나쿠테
머리도 좋고 언제나 빈틈이 없어서
私などきっとばかにされてる
와타시나도 킷토 바카니사레테루
나따윈 꼭 바보가 되지
本当は話しかけて見たくて
혼토와 하나시카케테 미타쿠테
사실은 말을 걸어보고 싶고
友達になりたいと思っていて
토모다치니 나리타이토오못테이테
친구가 되고 싶다고 생각했어
うらやましく思っていたあなたが
우라야마시쿠오못테이타 아나타가
부럽게만 생각했던 당신이
ひとり肩震わせて泣いていたよ
히토리카타후루와세테 나이테이타요
홀로 어깨를 떨면서 울고 있었어
ねぇ あなたもひとり怯えているの?
네에 아나타모 히토리 오비에테이루노
있잖아요 당신도 혼자서 겁먹고 있나요?
みんな惨めで弱いのかな…
민나 미지메데 요와이노카나
모두는 비참하고 약한 존재일까나...
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
"話したいことたくさんあるんたよ"と
하나시타이 코토타쿠상아룬다요토
"하고 싶은 말이 많이 있어"라고
ポツリとあの時ってくれたのに
포츠리토 아노토킷테쿠레타노니
툭하니 그 때 던졌는데
どうして聞えないふりしたんだろう
도우시테 키코에나이 후리시탄타로우
어째서 못 들은 척 했던 거에요
とってもうれしかったのに
톳테모 우레시캇타노니
무척 기뻤을텐데
壊れそうに泣いていたあなたが
코와레소우니 나이테이타 아나타가
부서질 듯이 울고 있던 당신이
いつものようにわらっているのを
이츠모노요우니와랏테이루노오
여느 때처럼 웃고 있는 것을
たった見てるよ
탓타미테루요
보고만 있었죠
ねぇ わたしもひとり怯えているよ
네에 와타시모히토리오비에테이루요
있죠 나도 혼자서 겁먹고 있어요
ちっぽけで情け無いんだよ
칩포케데나사케나인다요
보잘 것 없고 한심하게
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
想像しようひとりじゃないと
소우죠우시요우히토리쟈나이토
상상해요 혼자가 아니라고
耳を澄まそう感じて見よう
미미오스마소우 칸지테미요우
귀를 귀울여요 느껴봐요
ほら今日も誰かの涙が
호라 쿄우모 다레카노나미다가
봐요 오늘도 누군가의 눈물이
風になって君をつつむよ
카제니낫테 키미오츠츠무요
바람이 되어 그대를 감싸죠
ねぇ あなたもひとり怯えているの?
네에 아나타모히토리오비에테이루노
있잖아요 당신도 혼자서 겁먹고 있나요?
みんな惨めで弱いのかな…
민나미지메데요와이노카나
모두는 비참하고 약한 존재일까...
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메데타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
私もひとり怯えているよ
와타시모 히토리 오비에테이루요
있죠 나도 혼자서 겁먹고 있어요
ちっぽけで情け無いんだよ
칩포케데 나사케나인다요
보잘 것 없고 한심하게
もっと勇気があったなら
못토 유우키가 앗타나라
좀 더 용기가 있었더라면
私 あなた 抱きしめてた
와타시 아나타 다키시메테타
난 당신을 꼭 껴안았겠죠
ねぇ みんな同じだけ孤独で、
네에 민나 오나지다케 코도쿠데
있죠 모두 다 똑같이 고독하기 때문에
同じように怯えているなら
오나지요우니 오비에테이루나라
같이 무서워하고 있다면
何も怖がる事ないんだね。
나니모 코와가루코토 나인다네
아무것도 무서워 할 게 없어요
私あなた抱きしめるよ。
와타시 아나타 다키시메루요
난 당신을 꼭 껴안을테니깐