못들어보신 소망씨를 위해~
うっ, この気配は
읏, 코노 케하이와
읏, 이 느낌은
穏やかなる俺の日常はある圧倒的な存在によって激変した
오다야카나루 오레노 니치죠와 아루 앗토테키나 손자이니 욧테 게키헨시타
평화롭던 나의 일상은 어느 압도적인 존재에 의해 급변했다
やめとけと言うべきか?
야메토케토 이우베키카?
그만두라고 말해야 될까?
どうせ徒労だろ
도-세 토로다로
어차피 헛수고겠지
返事など聞いちゃいねえ
헨지나도 키-챠이네-
대답 따윈 듣질 않아
ムダに走るなよ (転ぶぞ)
무다니 하시루나요 (코로부조)
쓸데없이 뛰지 마 (넘어진다구)
それよりも眠たくて
소레요리모 네무타쿠테
그것보다도 자고 싶으니까
放っといてくれ (寝るな まだ前半だぞ)
홋토이테쿠레 (네루나 마다 젠반다조)
좀 내버려 둬 (자지 마 아직 전반이라구)
節エナジー大切に
후시에나지- 다이세츠니
에너지를 아껴야지
すぐに呼び出しさ (はい, 急げ)
스구니 요비다시사 (하이, 이소게)
금방 불려나갈 테니까 (자, 서둘러)
あ- なんでいつも 危険値大好調 (爆発寸前)
아- 난데 이츠모 키켄치 다이코쵸 (바쿠하츠 슨젠)
아- 어째서 항상 위험치 대호조 (폭발직전)
あ- 逃げる前に 悪夢がやってくる
아- 니게루 마에니 아쿠무가 얏테쿠루
아- 도망가기 전에 악몽이 다가와
早く行くわよっ!
하야쿠 이쿠와욧!
빨리 와!
日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける (そうだ)
니치죠오 코와스나요 오레와 후츠-니 나마케루 (소다)
일상을 부수지 마 나는 그냥 느긋하게 지낼거다 (맞아)
目標とかいいから どうでもいいから (何言ってるの!)
모쿠효토카 이이카라 도-데모 이이카라
목표 따윈 상관없으니까 어찌되든 괜찮으니까
何言ってるの!
나니잇테루노!
무슨 소리야!
普通は偉大だぜ 学んだ自分褒めよう (よくできました)
후츠-와 이다이다제 마난다 지분 호메요- (요쿠데키마시타)
평범한 건 위대한 거라구 익숙해진 자신을 칭찬하자 (참 잘했어요)
巻き込まれた時は すぐにあきらめろ
마키코마레타 토키와 스구니 아키라메로
말려들게 되면 바로 포기해
だと思ったよ
다토 오못타요
라고 생각했어
散々な目に遭えば
산잔나 메니 아에바
지독한 꼴을 당하고 나면
生き方変わる (いやでもね)
이키카타 카와루 (이야데모네)
살아가는 방식이 바뀐다구 (싫어도 말이지)
台風の中心は
타이후노 츄신와
태풍의 중심은
不気味に静かだ (嵐の前のなんとやら)
부키미니 시즈카다 (아라시노 마에노 난토야라)
불안할 정도로 고요한 법이지 (폭풍전야라던가)
はーキタコレまた 予想斜め上で
하- 키타코레 마타 요소 나나메 우에데
하- 또 왔어 예상을 뛰어넘고
惡いインターネットに毒されない
와루이 인타-넷토니 도쿠사레나이
나쁜 인터넷에 해를 입진 않아
はーため息ぐらい つく権利はあるさ
하- 타메이키구라이 츠쿠켄리와 아루사
하- 한숨 쉴 권리 정도는 있잖아
(さあ始めるわっ!) (Ready go!)
(사- 하지메루왓!) (Ready go!)
(자, 시작하자!) (Ready go!)
ナンにも起こすなよ 奇天烈なんかいらない (必要ない)
난니모 오코스나요 키테레츠난카 이라나이 (히츠요나이)
아무 것도 일으키지 마 특이한 건 필요없어 (필요없어)
冒險とか無視だな でしょでしょ? 無視だな
보켄토카 무시다나 데쇼데쇼? 무시다나
모험 따윈 무시해 그지 그지? 무시해
I believe you!!
I believe you!!
I believe you!!
尋常なる毎日 貴重すぎるなこの時期 (大切にね)
진죠나루 마이니치 키츄스기루나 코노 지키 (다이세츠니네)
평범한 매일 너무 귀중한 이 시기 (소중히 해야지)
いつかは戻るのか? やっぱあきらめろ (ダメだこりゃ)
이츠카와 모도루노카? 얏파 아키라메로 (다메다 코랴)
언젠가는 돌아갈 수 있는 건가? 역시 포기할래 (글러먹었구먼)
もう我慢できん 惡いが言わせてもらうぞ
모- 가만데킨 와루이가 이와세테 모라우조
이제 더 이상 못 참아 미안하지만 한마디 해야겠어
皆が仰天する出事なんてな そう簡単に転がってるものか
미나가 쿄텐스루 데키고토난테나 소-칸탄니 코로캇테루 모노카
모두가 깜짝 놀랄만한 일이 그렇게 흔한 일인 줄 아냐
となりの芝は青い, 青すぎて幸せっぽい鳥が見つからねえ
토나리노 시바와 아오이, 아오스키테 시아와셋포이 토리가 미츠카라네-
남의 떡이 크다구, 너무 커서 행복의 새가 보이지 않을 지경이라니까
現実を見ろ! 起きないから奇跡! 人の話を聞け!
겐지츠오 미로! 오키나이카라 키세키! 히토노 하나시오 키케!
현실을 봐! 일어나지 않으니까 기적! 사람 말을 좀 들어!
あ!! なんでいつも 危険値大好調
아!! 난데 이츠모 키켄치 다이코쵸
아!! 어째서 항상 위험치 대호조
あ!! 逃げる前に 悪夢が悪夢がやってくる
아!! 니게루 마에니 아쿠무가 아쿠무가 얏테쿠루
아!! 도망가기 전에 악몽이 악몽이 다가와
ブツブツ言わない!
부츠부츠 이와나이!
투덜대지 마!
日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける (そうだ)
니치죠오 코와스나요 오레와 후츠-니 나마케루 (소다)
일상을 부수지 마 나는 그냥 느긋하게 지낼거다 (맞아)
目標とかいいから も, どうでもいいから
모쿠효토카 이이카라 모, 도-데모 이이카라
목표 따윈 상관없으니까 뭐, 어찌되든 괜찮으니까
(よくないわよ, キョン!) (うるさい)
(요쿠나이와요, 쿈!) (우루사이)
(그럼 안된다니까, 쿈!) (시끄러)
普通は偉大だぜ 学んだ自分褒めよう (やるじゃん)
후츠-와 이다이다제 마난다 지분 호메요- (야루쟝)
평범한 건 위대한 거라구 익숙해진 자신을 칭찬하자 (잘 하잖아)
巻き込まれた時は すぐにあきらめろ (が, 頑張って)
마키코마레타 토키와 스구니 아키라메로 (가, 간밧테)
말려들게 되면 바로 포기해 (여, 열심히)
いつかは戻るのか?
이츠카와 모도루노카?
언젠가는 돌아갈 수 있는 건가?
そうそうそうそう
소- 소- 소- 소-
그래 그래 그래 그래
やっぱあきらめろ (どっちなんだ)
얏파 아키라메로 (돗치난다)
역시 포기할래 (어느 쪽이야)
もう朝比奈さんもなんか言ってやってください
모- 아사히나상모 난카 잇테 얏테 쿠다사이
정말 아사히나씨도 뭔가 한마디 해 주세요
ほら, 長門もギターばかり弾いてないでなんか言えって
호라, 나가토모 기타-바카리 히이테나이데 난카 이엣테
야, 나가토도 기타만 치지 말고 뭐라고 좀 해봐
小泉, お前はいい 黙ってろ
코이즈미, 오마에와 이이 다맛테로
코이즈미, 넌 됐어 입다물고 있어
長いな
나가이나
기네