https://anizen.com/freeboard/65644 조회 수 550 추천 수 0 댓글 3
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
피타텐 소설 번역 도중에,

갑작이



사투리가 나온다아아아!!!!



참고로 저는 우리나라 사투리도 제대로 모릅니다.

시아의 과거, 즉 시마 스토리 이니, 사투리 나오는게 이상할 것 없지만, 문장을 어떻게 해석해야 할지...

배경이 토호쿠(동북) 지방 이니까, 그쪽 사투리 같긴 한데,

이것 어찌 번역할지.....

일단 어설프게 사투리 비스므리 하게 문장을 만들고는 있다만요....어색해....그것도 별의별 사투리 섞인 듯한 느낌이...

이거 또 머리 아프게 되었구만....

(우리나라 판으로 오면서, 사투리를 표준어로 번역하는 이유를 알겠다...억지로 사투리로 하니 어색한게....)

전혀 생각하지도 못했는데....이것때문에 머리 아프게 생겼네...
Comment '3'

애니이야기

애니즌의 자유토크

  1. 정팅은 무사히 1

  2. 오늘로써... 4

  3. No Image 01Nov
    by ふじぇ-しゅす
    2005/11/01 by ふじぇ-しゅす
    Views 550  Replies 2

    93일만에 엔즐넷으로... 2

  4. 케로로 중사 중국어판 4

  5. 음. 심오한 토론중 2

  6. 설문좀 8

  7. 귀여운..+_+ 9

  8. 그냥 잡담. 1

  9. 드디어 오늘부터 시험 시작! 4

  10. 갑작스럽게 나를 당황케 한 것. 3

  11. 이제.. 얼마안남았구나.. 6

  12. 오랜만에 다시 보는 피타텐 한국판 오프닝 엔딩 (화질은 그럭저럭...) 2

  13. 학교 가기 전 짧은 잡담... 5

  14. 패러디의 시대..!? 5

  15. 그런데요 3

Board Pagination Prev 1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 372 Next
/ 372