어떤 사람은 루머라고 하고, 어떤 사람은 현제 녹음 중이라 하는 사람들도 있는데,
개인적인 소망으로는
제발좀 해줘~~~!!!
성우가 좀 미스 되어도, 주제가 이상해도 좋으니
우리나라 성우로 듣고싶습니다.
인터넷 뒤지다 보면, '퀴니에서 하면, 테러한다' 라는 식으로 대놓고 싫어하는 분들이 많은데,
도대체가 왜 우리나라 성우를 싫어하는지?
저는 일본판 목소리보다 한국판 목소리가 더 마음에 들었던 경우가 많았기에, 방영을 대찬성합니다.
일본판에 미쳐서, '자막으로 해라' 그러는 사람들 많은데,
자막으로 할거면, 차라리 다운받아보면되지 왜 자막으로 하는지 이해를 못하겠음.
이러니 우리나라 성우가 발전 못하지....
PS : 개인적인 소망으론, 로젠메이든에 이용신 성우님은 안하셨으면 합니다.
실력 좋은건 인정 하지만, 개인적으로 그 분 연기가 마음에 들지 않음. (뭐 이용신님께 역할 할만한게 없는 듯 하니..)
개인적인 소망으로는
제발좀 해줘~~~!!!
성우가 좀 미스 되어도, 주제가 이상해도 좋으니
우리나라 성우로 듣고싶습니다.
인터넷 뒤지다 보면, '퀴니에서 하면, 테러한다' 라는 식으로 대놓고 싫어하는 분들이 많은데,
도대체가 왜 우리나라 성우를 싫어하는지?
저는 일본판 목소리보다 한국판 목소리가 더 마음에 들었던 경우가 많았기에, 방영을 대찬성합니다.
자막으로 할거면, 차라리 다운받아보면되지 왜 자막으로 하는지 이해를 못하겠음.
이러니 우리나라 성우가 발전 못하지....
PS : 개인적인 소망으론, 로젠메이든에 이용신 성우님은 안하셨으면 합니다.
실력 좋은건 인정 하지만, 개인적으로 그 분 연기가 마음에 들지 않음. (뭐 이용신님께 역할 할만한게 없는 듯 하니..)
자막으로 방영한다면 컴퓨터로 보는 것과 별반차이가 없기 때문이지요..
아우리 원작을 해칠 우려가 있는(조금 과장된) 더빙이라 할지라도
그래도 좋습니다 원작과 비교도 할 수 있고.. 애니를 보는 또 다른 재미이니까요...^^
가끔 번역을 우리나라 정서에 맞춘 것과 유행어를 접목시키는 센스도 발견할 수 있구요~