「好きがレベチ / 좋아함의 급이 달라」
엘레노라 힐로즈(CV:히다카 리나)、
유미엘라 도르크네스(CV:파이루즈 아이)
가사/번역 하루히 (https://anizen.com/freeboard/196270)
どうしよう やだ 運命の人 (その通りです)
도-시요- 야다 운메이노 히토 (소노 토오리데스)
어떡해 어쩜 운명의 사람 (그 말대로에요)
ライバルは星の数 泣いちゃいそうだけど (大丈夫大丈夫)
라이바루와 호시노 카즈 나이챠이 소-다케도 (다이죠부 다이죠부)
라이벌은 별의 수만큼 눈물이 나올 것 같지만 (괜찮아 괜찮아)
勝ちますわよ
카치마스와요
이길거에요
胸の奥から秘密のかけらあふれかけたらイケナイ
무네노 오쿠카라 히미츠노 카케라 아후레 카케타라 이케나이
가슴의 안쪽에서 비밀 조각들이 흘러 넘치면 들켜버려!
出会えた奇跡ゆずれない絶対ぜったいですの
데아에타 키세키 유즈레나이 젯타이 젯타이데스노
만날 수 있는 기적, 양보할 수 없어요 절대로 절대로이에요!
夢ならどうしてさめないのかな
유메나라 도-시테 사메나이노카나
꿈이라면 어째서 깨어나지 않을까
まばたきキュラリラ 息止めて
마바타키 큐라리라 이키토메테
눈이 깜빡할 사이에 숨이 멎어서
好きがレベチ
스키가 레베치
좋아함의 급이 달라
普通じゃないのに 普通じゃないのに
후츠우쟈 나이노니 후츠우쟈 나이노니
평범하지 않은데 평범하지 않은데
ふわふわいつでも空振りですわ
후와후와 이츠데모 카라부리데스와
둥실 둥실 언제라도 헛스윙이에요
つめギュってしてねむれない夜も
츠메 귯테시테 네무레나이 요루모
가슴이 쿵해서 잠들지 못하는 밤도
胸が痛いのに 胸が痛むのに
무네가 이타이노니 무네가 이타무노니
가슴이 아파서 가슴이 아파와서
あなたの前ではかわいいだけよ
아나타노 마에데와 카와이-다케요
당신 앞에서는 귀여울 뿐이에요
魔法みたいなの 好き すき、すき&好き
마호-미타이나노 스키 스키, 스키&스키
마법같은 거에요 좋아 좋아, 좋아&좋아해
上限99 超えて99
죠-겐 나인티나인 코에데 나인티나인
상한 99 넘어서 99
生まれかわれたとしても あなただけよ
우마레 카와레타토시테모 아나타다케요
다시 태어나게된다해도 당신뿐이에요
好き すき、すき きらいよ
스키 스키, 스키 키라이요
좋아 좋아, 좋아 싫어해요
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토!
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토!
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토!
もしもはぐれたとしても (そうあなた選ばれし人大丈夫大丈夫)
모시모 하쿠레타 토시테모 (소-아나타 에라바레시 히토 다이죠부 다이죠부)
만약에 이뤄지지 않는다해도 (그래요, 당신이 선택한 사람이면 괜찮아 괜찮아)
たぐれるわ 指をつなぐ赤い糸 (いけいけ押せ押せ誰にも負けません)
타구레루와 유비오 츠나구 아카이 이토 (이케이케 오세오세 다레니모 마케마센)
끌어당기는 손가락을 잇는 붉은 실 (가라 가라 밀어 밀어 누구에게도 지지 않아!)
輝くのよ
카가야쿠노요
빛나는 거에요
運命の果てがふかい闇なら沈むこともいとわない
사다메노 하테가 후카이 야미나라 시즈무 코토모 이토와나이
운명의 끝이 깊은 어둠이라면 빠져버린다해도 나쁘지않아요
からめた吐息途切れないで 抱いて 抱いてくの
카라메타 토이키 토기레나이데 다이테 다이테쿠노
맞은 호흡을 멈추지 말아줘요 끌어 안아주세요
つま先立ちで見つめる背中
츠마사키 다치데 미츠메루 세나카
발끝으로 서서 등을 바라보며
あなたしか無理よ ふりむいて
아나타시카 무리요 후리무이테
당신에겐 무리에요! 돌아보게 돼…
好きがレベチ
스키가 레베치
좋아함의 급이 달라
追いかけたいのに 追いかけたいのに
오이카케타이노니 오이카케타이노니
쫓아가고 싶은데 쫓아가고 싶은데
ここから少しも パラライズだわ
코코카라 스코시모 파라라이즈다와
여기서부터 조금씩 마비가 되어버려요
だめ 踏み出して ふるえた一歩目を
다메 후미다시테 후루에타 잇포메오
아니, 내딛어야 떨리는 첫걸음을
上限99 超えて99
죠우겐 나인티나인 코에테 나인티나인
상한 99 넘어서 99
鏡の中 なみだでも また笑うの
카가미노 나카 나미다데모 마타 와라우노
거울 속에선 눈물이라도 다시 웃는거에요
好き すき、すき いたいよ
스키 스키, 스키 이타이요
좋아 좋아, 좋아, 아파와요
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토
Oh, Yes! 99! 99! 99! Right!
오, 이에스! 나인티나인! 나인티나인! 나인티나인! 라이토
好きがレベチ
스키가 레베치
좋아함의 급이 달라
普通じゃないのに 普通じゃないのに
후츠우쟈 나이노니 후츠우쟈 나이노니
평범하지 않은데 평범하지 않은데
ふわふわいつでも空振りですわ
후와후와 이츠데모 카라부리데스와
둥실 둥실 언제라도 헛스윙이에요
つめギュってしてねむれない夜も
츠메 귯테시테 네무레나이 요루모
가슴이 쿵해서 잠들지 못하는 밤도
胸が痛いのに 胸が痛むのに
무네가 이타이노니 무네가 이타무노니
가슴이 아파서 가슴이 아파와서
あなたの前ではかわいいだけよ
아나타노 마에데와 카와이-다케요
당신 앞에서는 귀여울 뿐이에요
魔法みたいなの 好き すき、すき&好き
마호미타이나노 스키 스키, 스키&스키
마법같은 거에요 좋아 좋아, 좋아&좋아해
上限99 超えて99
죠-겐 나인티나인 코에테 나인티나인
상한 99 넘어서 99
生まれかわれたとしても
우마레 카와레타토시테모
다시 태어나게된다해도
また出会うの くるしくても
마타 데아우노 쿠루시쿠테모
다시 만나는 게 괴로워지더라도
あなただけよ
아나타다케요
당신 뿐이에요
好き すき、すき きらいよ
스키 스키, 스키 키라이요
좋아 좋아, 좋아 싫어해요
PS. レベチ = レベルが 違(ちが)う 레벨이 다르다 라는 신조어(약어)로 우리가 쓰는 말로 번역하자면 급이 다르다는 느낌의 단어입니다.