2014.06.09 00:12

本番에 대한 고민~

https://anizen.com/freeboard/136123 조회 수 3945 추천 수 0 댓글 4
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form


일본어로 [本番] 혼방이라고 읽습니다!


우리나라 말로 번역하자면.. 상영..? 곧 상영..? 본 방송... 뭐 이런 느낌인데....


말 그대로 그냥 본방이라고 해도 되는 걸까요?


그게 좀 더 의미적 전달이 잘 될 것 같은데......


우리나라에서도 본방사수! 와 같이 본방이라는 말을 사용하지요.


본래 방송? 뭐 그런 의미인 것 같은데..


정확히 우리나라 국어에는 없는 말인 것 같습니다. (네이버 검색에선 안나오네요 ㅎㅎ)


본 방송. 이렇게는 사용이 가능할 것으로 보이는데...



음~ 갑자기 이런 말을 꺼낸 이유는... 아래 키리사키노 본방! 때문입니다.


그리고. 니세코이 마지막화 제목도 본방이였지요!


줄거리를 번역해서 작성할 때 고민이 좀 되었습니다.. 본방으로 쓸까... 상영으로 쓸까...


우선은 상영으로 쓰긴 했지만.... 본래 의미와는 다른 느낌인지라....



나가냥은 어떻게 생각하시나요?

Comment '4'
  • profile
    장문유희 2014.06.09 01:34

    오,.. 확실히 그렇게 보니 단어가 이상하군요,


    본방사수가 있어서.


    본방송도 괜찮고. 재방. 본방. 이런식으로 나뉘니까. 




    ?! 본 방송을 반드시 본다!
  • profile
    하루히 2014.06.09 01:38

    흐음..-_-;; 본 방송으로 해야할지... 본방으로 해야할 지...


    근데 또 20화를 보면 본방으로 하면 의미전달이 잘 안될 것 같습니다.


    왜냐면.. .방송은 아니니까..-_-;;; 공연이죠.. 연극... 그럼 본 공연.. 이래야하나...-_-


    아아~~ 언어 때문에 정신이 혼미해집니다~~ㅠ.ㅠ (별 것도 아닌 걸 너무 고민하는 건가?!)

  • profile
    장문유희 2014.06.09 15:49

    일본어 감으로.


    본방에 실전 이라는 다른 뜻이 있는것 같습니다.


    명사
    1. (영화·텔레비전 등에서연습이 아닌 정식 연기·방송.()

       발음 재생 준비 없이 바로 시작

       발음 재생 본 방송 5초전

       발음 재생 본 방송[연기]에 들어가다

       발음 재생 본 경기[정식 행사]에 강하

  • profile
    하루히 2014.06.09 15:57

    호..! 그럼 본방으로 써도 되겠군요!

     

    근데 본방을 쓰게되면 추후 일본잔재어라던지 뭐 그런 늬앙스가 나오지 않을까.... 살짝 염려가..ㅎ


애니이야기

애니즌의 자유토크

List of Articles
날짜 글쓴이 분류 제목 최종 글 조회 수
2014.06.11 하루히 음악/동영상 빙과 1st Openning 상냥함의 이유(優しさの理由) MV 1 2014.06.11(by 하루냥) 3769
2014.06.10 하루히 일상 haruhi.com !! 무려 166 frame!! 우와!! 새로운 모습의 나가토와 미쿠루네요!! 미쿠루는... 어..어라..? 어른 버전의 미쿠루인가요? 뭔가 성숙해보이는...ㅎㅎ 절반이라도 언능 되었으면 좋겠네요... 5 file 2014.06.13(by 하루히) 2484
2014.06.10 하루히 감상후기 뒤늦은 만화가랑 9화 후기. 9화는 동창회에 나간 미하리쨩과 아이토군입니다.! 미하리쨩의 친구가 머리 자른 걸 보고 아이토에게 고백하다 차인 줄!! 오해하기에 사실을 말해주는데..... 즉.... 4 file 2014.06.13(by 하루히) 4472
2014.06.10 하루히 일상 데헷 ㅎㅎㅎㅎㅎ 하루냥입니다 ㅎㅎ 어렵게 구했네요 !! 이제 부럽지 않습니다 !!! 4 file 2014.06.13(by 하루히) 2445
2014.06.09 하루히 일상 아래글 관련 실패 후기 네. 실패했습니다 ㅜㅜ 일본 계정을 만들었지만... 같은 에러네요 ~ 해당 국가에선 설치할 수 없다 ! 이상 ! 8 file 2014.06.09(by 하루히) 2601
2014.06.09 하루히 소식 니세코이 모바일 게임 출시 9 2014.06.09(by 하루히) 5710
2014.06.09 하루히 음악/동영상 fhana「いつかの、いくつかのきみとのせかい」MV 2 2014.06.10(by 하루히) 4241
2014.06.09 하루히 일상 네임택..?에 대한 고민.. 위와 같이... 네임택을 위에 저렇게 구성을 할까요..? 밑으로도 생각은 하고 있지만...-_-;;; 음.. 이건 좀 더 고민해봐야 겠네요.. 쉽게 결정한 문제가 아닌 듯 ... 4 file 2014.06.09(by 하루히) 2463
2014.06.09 하루히 일상 本番에 대한 고민~ 4 2014.06.09(by 하루히) 3945
2014.06.08 장문유희 일상 키리사키 치토게의 본방! 150분 전! (미완) 23 2014.06.29(by 하루히) 3478
2014.06.08 하루히 일상 말이 나와서 말인데... 치토게 라디오 프로그램이 있더군요..? 2 2014.06.08(by 하루히) 2637
2014.06.08 장문유희 일상 112123 5 2014.06.08(by 하루히) 2834
2014.06.08 하루히 일상 니세코이 업데이트 완료.. 5 2014.06.08(by 하루히) 2434
2014.06.07 하루히 일상 못 본 사이에 하루냥.. 더 이뻐졌네요.. 역시 우리의 히로인이군요 !! 현재 100 프레임대인데... 언제 707프레임이 다 찰까요?! 언능 완성되서 보고 싶네요!!!+_+!! 7 file 2014.06.09(by 하루히) 2529
2014.06.06 하루히 일상 어제 말씀드린 키리사키 치토게의 본방! 150분 전! - 오노데라 파트 번역 대충 대사 읽는 부분만 발번역해봤습니다.ㅋㅋ [코사키] 에ㅡ잇! 나.. 너를 좋아해!....라니 거짓말이야 바보야! 거짓말이 아니라고 말하면 어떻게 할거야? [치토... 3 file 2014.10.21(by 하루히) 2977
Board Pagination Prev 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 373 Next
/ 373