일어 잘하시는분 불확실 부분 해석해 주세요;-_ㅠ
いつか 敎[おし]えてくれた 優[やさ]しい 呪文[ずゅもん]を
언젠가 가르쳐준 상냥한 주문을
(이츠카 오시에테쿠레타 야사시이 쥬몬오)
なんども 浦えていたの
어떻게든 꽉 쥐고 있어
(난도모에테 이타노)<ㅡ불확실
もっと 樂[たの]しいことが あふれる 每日[まいにち]
좀더 즐거운 일이 넘치는 매일을
(못토 타노시이코토가 아후레루마이니치)
待[ま]ってる 氣[き]がした
기다린 것 같아
(마앗테루키가시타)
だって 君[キミ]と また逢[あ]えたから
그래도 너와 다시 만났으니까
(닷테키미토마타아에타카라)
ねぇ 今[いま]はあせらず
네- 지금은 서두르지 않아
(네에 이마와 아세라즈)
ゆっくり 步[ある]いて だくさん 笑[わら]って
천천히 걸어가 많이 웃고
(윳쿠리아루이테 타쿠상 와라앗테)
眠[ね]るった くらむ まで あそこを 一緖[いっそょ]にいよう
깊이 잠들 때 까지 저곳에 함께 있자
(네룻타쿠라무마데 아소코오 잇쇼니 이요우)
星[もおいしい物を 食[たべ]べて 遠[と]いくに
별도 맛있는 걸 먹어서 멀리서 오는데
(호시모-이시-모노오 타베테토-이쿠니)
諾[たぶ]したとしても 君[キミ]の
허락해줬다고해도 너의
(타부시타토시테모 키미노)
笑顔[ぇがお] 見たいと 思[おも]う 素直[すなお]な 氣持は
미소를 보고싶다고 생각하는 솔직한 감정은
(에가오 미타이토오모우 스나오나 키모치와)
無[な]くならないはずね
없어지지 않을 것 같아
(나쿠나라나이하즈네)
振[ぶり]しないで そのままでいて
꾸미지 않고 이대로 있어
(후리시나이데 소노마마데 이테)
そう だから これから
그래 그러니까 이제부터
(소우 다카라 코레카라)
ゆっくり話して いろんな空を見て
천천히 이야기하며 여러가지 하늘을 보며
(윳쿠리하나시테 이론나소라오미테)
成したいときだける場所[ぱしょう]
만들고 싶은 한창 때의 장소를
(나시타이토키다케루바쇼-)
探して見よう
찾아보자
(사가시테미요우)
ゆっくり 步いて だくさん 笑って
천천히 걸어가 많이 웃고
(윳쿠리아루이테 타쿠상 와라앗테)
あわてて このうら時には 一緖に たとう
당황하여 이 뒤의 시간에는 함께 찾아 나서자
(아와테테 코노우라토키니와 잇쇼니 타토우)
ゆっくり話して わがまま おいきて
천천히 이야기해 제멋대로 되살아나서
(윳쿠리하나시테 와가마마오이기테)
そして なにかを みつけたら
그리고 무언가를 찾아냈다면
(소시테 나니카오 미츠케타라)
大事にしよう また逢えたね
소중하게 간직해
(다이지니 시요우 마타아에타네)
また逢えたね 一緖に いよう
다시 만나게 되었어 함께 있자
(마타아에타네 잇쇼니 이요우)
いつか 敎[おし]えてくれた 優[やさ]しい 呪文[ずゅもん]を
언젠가 가르쳐준 상냥한 주문을
(이츠카 오시에테쿠레타 야사시이 쥬몬오)
なんども 浦えていたの
어떻게든 꽉 쥐고 있어
(난도모에테 이타노)<ㅡ불확실
もっと 樂[たの]しいことが あふれる 每日[まいにち]
좀더 즐거운 일이 넘치는 매일을
(못토 타노시이코토가 아후레루마이니치)
待[ま]ってる 氣[き]がした
기다린 것 같아
(마앗테루키가시타)
だって 君[キミ]と また逢[あ]えたから
그래도 너와 다시 만났으니까
(닷테키미토마타아에타카라)
ねぇ 今[いま]はあせらず
네- 지금은 서두르지 않아
(네에 이마와 아세라즈)
ゆっくり 步[ある]いて だくさん 笑[わら]って
천천히 걸어가 많이 웃고
(윳쿠리아루이테 타쿠상 와라앗테)
眠[ね]るった くらむ まで あそこを 一緖[いっそょ]にいよう
깊이 잠들 때 까지 저곳에 함께 있자
(네룻타쿠라무마데 아소코오 잇쇼니 이요우)
星[もおいしい物を 食[たべ]べて 遠[と]いくに
별도 맛있는 걸 먹어서 멀리서 오는데
(호시모-이시-모노오 타베테토-이쿠니)
諾[たぶ]したとしても 君[キミ]の
허락해줬다고해도 너의
(타부시타토시테모 키미노)
笑顔[ぇがお] 見たいと 思[おも]う 素直[すなお]な 氣持は
미소를 보고싶다고 생각하는 솔직한 감정은
(에가오 미타이토오모우 스나오나 키모치와)
無[な]くならないはずね
없어지지 않을 것 같아
(나쿠나라나이하즈네)
振[ぶり]しないで そのままでいて
꾸미지 않고 이대로 있어
(후리시나이데 소노마마데 이테)
そう だから これから
그래 그러니까 이제부터
(소우 다카라 코레카라)
ゆっくり話して いろんな空を見て
천천히 이야기하며 여러가지 하늘을 보며
(윳쿠리하나시테 이론나소라오미테)
成したいときだける場所[ぱしょう]
만들고 싶은 한창 때의 장소를
(나시타이토키다케루바쇼-)
探して見よう
찾아보자
(사가시테미요우)
ゆっくり 步いて だくさん 笑って
천천히 걸어가 많이 웃고
(윳쿠리아루이테 타쿠상 와라앗테)
あわてて このうら時には 一緖に たとう
당황하여 이 뒤의 시간에는 함께 찾아 나서자
(아와테테 코노우라토키니와 잇쇼니 타토우)
ゆっくり話して わがまま おいきて
천천히 이야기해 제멋대로 되살아나서
(윳쿠리하나시테 와가마마오이기테)
そして なにかを みつけたら
그리고 무언가를 찾아냈다면
(소시테 나니카오 미츠케타라)
大事にしよう また逢えたね
소중하게 간직해
(다이지니 시요우 마타아에타네)
また逢えたね 一緖に いよう
다시 만나게 되었어 함께 있자
(마타아에타네 잇쇼니 이요우)