노래가 정말 좋네요^^
평범한 사람으로 살고 싶은.. 키미도리 에미리의 마음이 잘 나타나 있는 노래라고 할까요?스즈미야 하루히의 우울 - fixed mind
수록앨범 : 캐릭터송 Vol.7 EMIRI KIMIDORI
가사 독음/해석 : 하루히 『 http://haruhi.tistory.com 』
さりげなさお演じてる
사리게나사오 렌지테루
태연하게 연기하고 있는
私ならいつか消えて
와타시나라 이츠카 키에테
저라면 언젠가 사라져
記憶にさえ残らなくていい結末が
키오쿠니사에 노코라나쿠테 이이 케츠마츠가
기억마저 남지 않아도 좋은 결말이
ふさわしいと思えるの
후사와시이토 오무에루노
적격이라고 생각되어
だからそっと紛れ込んだ
다카라 솟토 마기레 콘다
그래서 살며시 숨어들어
生活だった 素朴な日々
세이카츠닷타 소보쿠나 히비
생활했었던 소박한 나날
必要ならば 呼んで構わない
히츠요우나라바 욘데 카마와나이
필요하면 불러도 상관없어요
その前に気が付いてしまうところの
소노 마에니 키가 츠이테 시마우 토코로노
그 전에 정신을 차려보니 생각나는 건
存在…存在…
손자이…손자이…
존재…존재…
違う次元では
치가우 지겐데와
다른 차원에서는
女の子としていられたのかもね
온나노 코토시테 이라레타노 카모네
평범한 여자 아이로 살고 있었을지도
ああ、考えたけど駄目だわ
아아, 캉가에타케도 다메다와
아아, 생각조차 할 수 없는 걸요
少しこの世界慣れて見渡せば
스코시 코노 세카이나레테 미와타세바
조금 이 세계가 익숙해져 바라보면
機能的にはおかし過ぎるでしょう
키노우테키니와 오카시 스기루데쇼우
기능적으로는 너무 이상하겠지요
冷静にね処理して
레이세이니네 쇼리시테
냉정하게 처리해요
そう冷静にね処理して
소우 레이세이니네 쇼리시테
그래 냉정하게 처리해요
仲良くして笑ってる
나카요쿠시테 와랏테루
사이좋게 지내며 웃고 있어요
どこにでもある日常
도코니데모 아루 니치죠우
어디에라도 있을 일상
目的など隠してくれる ごめんなさい
모쿠테키나도 카쿠시테쿠레루 고멘나사이
솔직하게 말하지 못해서 미안해요
手をつなげば温かく伝わるけど
테오 츠나게바 아타타카쿠 츠타와루케도
손을 잡으면 따뜻함이 전해지는데
私のなか与えるものは
와타시노나카 아타에루모노와
나의 속마음을 채워주는 건
何もないわ
나니모 나이와
아무것도 없어요
影響され過ぎた? 不条理さに
에이쿄우사레스기타? 후죠우리사니
영향을 너무 받았나요? 부조리에
様子みて排除しなくては
요우스미테 하이죠시나쿠테와
상태를 봐서 배제하지 않으면...
躊躇いなんて いらない
타메라이 난테 이라나이
주저할 필요는 없어요
それでも青くて綺麗 感じる空
소레데모 아오쿠테 키레이 칸지루 소라
그런데도 푸르고 비단같이 곱게 느껴지는 하늘
どうかしてるかも
도우카시테루 카모
어떨까하고 있어도
そう、大丈夫なの? テクニカル
소우, 다이죠우부나노 테쿠니카루
그래, 괜찮아요? 테크니컬
色はただの色 ただ透明より
이로와 타다노 이로 타다 토우메이요리
색은 평범한 색이지만 투명보다
情動でしょう
죠우도우데쇼우
정이 들지요
危険ですねアラーム 早く対処しましょう
키켄데스네 아라-무 하야쿠 타이쇼시마쇼우
위험하네요 알람 빨리 대처해요
まだそこに あるのはなぜだろう?
마다 소코니 아루노와 나제?
아직 거기에 있는 것은 어째설까?
違う次元では
치가우 지겐데와
다른 차원에서는
女の子としていられたのかもね
온나노 코토시테 이라레타노 카모네
평범한 여자 아이로 살고 있었을지도
ああ、考えたけど駄目だわ
아아, 캉가에타케도 다메다와
아아, 생각조차 할 수 없는 걸요
少しこの世界慣れて見渡せば
스코시 코노 세카이나레테 미와타세바
조금 이 세계가 익숙해져 바라보면
機能的にはおかし過ぎるでしょう
키노우테키니와 오카시 스기루데쇼우
기능적으로는 너무 이상하겠지요
冷静にね処理して
레이세이니네 쇼리시테
냉정하게 처리해요
そう冷静にね処理して
소우 레이세이니네 쇼리시테
그래 냉정하게 처리해요 ㅇ
※目的など隠してくれる ごめんなさい
원래 뜻은 목적등을 숨겨서 미안해요인데...솔직하게 말하지 못해서 미안해요...로 의역했습니다.
평범한 사람으로 살고 싶은.. 키미도리 에미리의 마음이 잘 나타나 있는 노래라고 할까요?스즈미야 하루히의 우울 - fixed mind
수록앨범 : 캐릭터송 Vol.7 EMIRI KIMIDORI
가사 독음/해석 : 하루히 『 http://haruhi.tistory.com 』
さりげなさお演じてる
사리게나사오 렌지테루
태연하게 연기하고 있는
私ならいつか消えて
와타시나라 이츠카 키에테
저라면 언젠가 사라져
記憶にさえ残らなくていい結末が
키오쿠니사에 노코라나쿠테 이이 케츠마츠가
기억마저 남지 않아도 좋은 결말이
ふさわしいと思えるの
후사와시이토 오무에루노
적격이라고 생각되어
だからそっと紛れ込んだ
다카라 솟토 마기레 콘다
그래서 살며시 숨어들어
生活だった 素朴な日々
세이카츠닷타 소보쿠나 히비
생활했었던 소박한 나날
必要ならば 呼んで構わない
히츠요우나라바 욘데 카마와나이
필요하면 불러도 상관없어요
その前に気が付いてしまうところの
소노 마에니 키가 츠이테 시마우 토코로노
그 전에 정신을 차려보니 생각나는 건
存在…存在…
손자이…손자이…
존재…존재…
違う次元では
치가우 지겐데와
다른 차원에서는
女の子としていられたのかもね
온나노 코토시테 이라레타노 카모네
평범한 여자 아이로 살고 있었을지도
ああ、考えたけど駄目だわ
아아, 캉가에타케도 다메다와
아아, 생각조차 할 수 없는 걸요
少しこの世界慣れて見渡せば
스코시 코노 세카이나레테 미와타세바
조금 이 세계가 익숙해져 바라보면
機能的にはおかし過ぎるでしょう
키노우테키니와 오카시 스기루데쇼우
기능적으로는 너무 이상하겠지요
冷静にね処理して
레이세이니네 쇼리시테
냉정하게 처리해요
そう冷静にね処理して
소우 레이세이니네 쇼리시테
그래 냉정하게 처리해요
仲良くして笑ってる
나카요쿠시테 와랏테루
사이좋게 지내며 웃고 있어요
どこにでもある日常
도코니데모 아루 니치죠우
어디에라도 있을 일상
目的など隠してくれる ごめんなさい
모쿠테키나도 카쿠시테쿠레루 고멘나사이
솔직하게 말하지 못해서 미안해요
手をつなげば温かく伝わるけど
테오 츠나게바 아타타카쿠 츠타와루케도
손을 잡으면 따뜻함이 전해지는데
私のなか与えるものは
와타시노나카 아타에루모노와
나의 속마음을 채워주는 건
何もないわ
나니모 나이와
아무것도 없어요
影響され過ぎた? 不条理さに
에이쿄우사레스기타? 후죠우리사니
영향을 너무 받았나요? 부조리에
様子みて排除しなくては
요우스미테 하이죠시나쿠테와
상태를 봐서 배제하지 않으면...
躊躇いなんて いらない
타메라이 난테 이라나이
주저할 필요는 없어요
それでも青くて綺麗 感じる空
소레데모 아오쿠테 키레이 칸지루 소라
그런데도 푸르고 비단같이 곱게 느껴지는 하늘
どうかしてるかも
도우카시테루 카모
어떨까하고 있어도
そう、大丈夫なの? テクニカル
소우, 다이죠우부나노 테쿠니카루
그래, 괜찮아요? 테크니컬
色はただの色 ただ透明より
이로와 타다노 이로 타다 토우메이요리
색은 평범한 색이지만 투명보다
情動でしょう
죠우도우데쇼우
정이 들지요
危険ですねアラーム 早く対処しましょう
키켄데스네 아라-무 하야쿠 타이쇼시마쇼우
위험하네요 알람 빨리 대처해요
まだそこに あるのはなぜだろう?
마다 소코니 아루노와 나제?
아직 거기에 있는 것은 어째설까?
違う次元では
치가우 지겐데와
다른 차원에서는
女の子としていられたのかもね
온나노 코토시테 이라레타노 카모네
평범한 여자 아이로 살고 있었을지도
ああ、考えたけど駄目だわ
아아, 캉가에타케도 다메다와
아아, 생각조차 할 수 없는 걸요
少しこの世界慣れて見渡せば
스코시 코노 세카이나레테 미와타세바
조금 이 세계가 익숙해져 바라보면
機能的にはおかし過ぎるでしょう
키노우테키니와 오카시 스기루데쇼우
기능적으로는 너무 이상하겠지요
冷静にね処理して
레이세이니네 쇼리시테
냉정하게 처리해요
そう冷静にね処理して
소우 레이세이니네 쇼리시테
그래 냉정하게 처리해요 ㅇ
※目的など隠してくれる ごめんなさい
원래 뜻은 목적등을 숨겨서 미안해요인데...솔직하게 말하지 못해서 미안해요...로 의역했습니다.