ハレ晴レユカイ Ver. キョン歌 : 杉田智和 (心を込めて歌います。聞いて下さい。ハレ晴レユカイ。)(코코로오 코메테 우타이마스. 키이테 쿠다사이. 하레하레유카이.)(마음을 담아 노래합니다. 들어주세요. 하레하레 유카이.) ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら나조나조 미타이니 치큐우기워 토키아카시타라수수께끼처럼 지구본을 해명할 수 있다면 黙って誰にもいわないさ다마앗테 다레니모 이와나이사입다물고 누구한테도 말 안할거야 ワクワクしたいと願いながら過ごすのかよ?와쿠와쿠 시타이토 네가이나가라 스고스노카요?두근두근 하고 싶다고 바라면서 지내온 거냐? かなえたいことは無いかもな카나에타이 코토와 나이카모나이루고 싶은 건 없을지도 時間が狂ってBooooon!!지카응가 쿠루읏테 Booooon!!시간이 미쳐서 Booooon!! ワープでループなこの集まり와-푸데 루-푸나 코노 아츠마리워프하며 루프하는 이 모임 いつのまにか巻き込まれ妄想がはびこる(誰か止めろ)이츠노마니카 마키코마레 모오소오가 하비코루(다레까 토메로)언제부턴가 말려들어서 망상이 만연하고 있어(누가 멈춰봐) アル晴レタ日ノ事아루 하레타 히노코토어느 맑은 날에 魔法以上のユカイを 마호오이죠오노 유카이워마법 이상의 유쾌함을 限りなく望んでる奴が問題(お前だよ, お前!)카기리나쿠 노조은데루 야츠가모은다이(오마에 다요, 오마에!)끝도없이 바라고있는 녀석이 문제야(너 말이야 너!) 明日また会うのか 笑いごとじゃないんだ아시타 마타 아우노카 와라이고토 쟈나이은다내일 다시 만나는거냐? 웃고 있을게 아니야 嬉しいなら頑張れよ(ファ…ファイト!)우레시이나라 가음바레요(화…화이또!)기쁘다면 힘내봐(파…파이팅!) 解放してくれ こ·ん·な·の카이호오시테쿠레 코·은·나·노해방 시켜줘 이·런·거 追いかけろよ(一人で) つかまえてみろ(一人で…!)오이카케로요(히또리데) 츠카마에테미로(히또리데…!)뒤쫓아 가라(혼자서) 잡아 봐라(혼자서…!) 俺には夢&夢ないから(勝手にしてくれ)오레니와 유메&유메 나이카라(캇떼니 시떼 쿠레)나한테는 꿈&꿈 없으니까(멋대로 해라) イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ이로이로 요소오가 데키소오데 데키나이미라이여러가지 예상할 수 있을것 같으면서 할 수 없는 미래 それでもひとつだけわかるさ소레데모 히토츠다케 와카루사하지만 한 가지 만은 알것 같아 キラキラ光って 俺をみるなこっちみるなよ(顔が近い!)키라키라 히카앗테 오레워 미루나 코옷치 미루나요(카오가 치카이!)반짝반짝 빛내며 나를 보지마 이쪽 보지마라(얼굴이 가까워!) 星たちよ慰めてくれよ호시타치요 나구사메테 쿠레요별들이여 위로해 주세요 時間の浪費だByuuuuun!!지카은노 로오히다 Byuuuuun!!시간 낭비다 Byuuuuun!! チープでクールなイベントなら치-푸데 쿠-루나 이베은토나라싸고 멋진 이벤트라면 参加するの恥かしいよくらいね 言わせろ(おい!)사응카스루노 하즈카시이요 쿠라이네 이와세로(오이!)참가 하는것이 부끄러울 정도라고 말해라(이봐!) 手と手をつなぐなよ테토테워 츠나구나요손과 손을 잡지 마라 向かうなら単体で!무카우나라 타은타이데!어딜 향해 간다면 단체로! 輝いた瞳には 力抜けるぜ(駄目だ, こりゃ…)카가야이타 히토미니와 치카라 누케루제(다메다, 코랴…)빛이나는 눈동자에는 힘 빼라(않되겠다, 이거…) 上だけ指差して 勝手に決めるなよ우에다케 유비사시테 카앗테니 키메루나요위쪽만을 가리키며 멋대로 정하지 마 「変わりなさい!」「카와리나사이!」「좀 변해 봐라!」 ココロから強くプレッシャー つ·ら·い·ぜ(化け物か?)코코로카라 츠요쿠 프레엣샤- 츠·라·이·제(바께모노까?)마음으로부터 강한 압박때문에 괴·롭·다(괴물 이냐?) 進む時は(そうだな) 後ろにいよう(うん、そうだな)스스무토키와(소-다나) 우시로니 이요오(음, 소-다나)나아갈 때는(그렇군) 뒤에 있어라(음, 그렇군) 毎日ドキドキッ し過ぎだ(心臓に悪い)마이니치 도키도키 시스기다(신조-니 와루이)매일 너무 가슴이 두근거린다고(심장에 나빠) Booooon!!Booooon!!Booooon!! ワープでループなこの集まり와-푸데 루-푸나 코노 아츠마리워프하며 루프하는 이 모임 いつのまにか巻き込まれ妄想が…妄想がはびこる이츠노마니카 마키코마레 모오소오가…모오소오가 하비코루언제부턴가 말려들어서 망상이…망상이 만연하고 있어 アル晴レタ日ノ事아루 하레타 히노코토어느 맑은 날에 魔法以上のユカイを 마호오이죠오노 유카이워마법 이상의 유쾌함을 限りなく望んでる奴が問題(お前, お前!)카기리나쿠 노조은데루 야츠가모은다이(오마에, 오마에!)끝도없이 바라고있는 녀석이 문제야(너, 너!) 明日また会うのか 笑いごとじゃないんだ아시타 마타 아우노카 와라이고토 쟈나이은다내일 다시 만나는거냐? 웃고 있을게 아니야 嬉しいなら頑張れよ(ファイト!)우레시이나라 가음바레요(화이또!)기쁘다면 힘내봐(파이팅!) 解放してくれ こ·ん·な·の카이호오시테쿠레 코·은·나·노해방 시켜줘 이·런·거 追いかけろよ(分かった) つかまえてみろ(俺も行く)오이카케로요(와깟따) 츠카마에테미로(오레모 이꾸)뒤쫓아 가라(알았다) 잡아 봐라(나도 간다) 大きな夢&夢 そりゃ夢!!(うん…ドリ―ム)오오키나 유메&유메 소랴 유메!!(음…도리-무)커다란 꿈&꿈 그건 꿈!!(음…드림) ほら, 一緒に 行こうぜ호라, 잇쇼니 이꼬-제이봐, 같이 가자고 ----------------------------------------------아, 엄청 마음에 들었습니다.원곡보다 더 좋게 들리는건 저뿐인가요?쿈의 느낌 엄청 잘 살렸군요.코이즈미도 나왔지만, 코이즈미 것은 코이즈미 느낌이 너무 안나서 별로 더군요.
이런 이런... 중간 사이에 쿈의 개그 비스므리 한것이 들어가는군요... 푸핫;;; 가사내용도 그렇고;
처음에.. (마음을 담아 노래합니다. 들어주세요. 하레하레 유카이.)
에서 엄청 감동 비스므리한걸 받았는데;;; 푸웃..푸하핫;;;;.
츠루야씨께서 들으시면 난리 나겠습니다.
코이즈미께서도 동시 발매 아니였던가요~ 빨리 받으러 가야죠~