(뭐, 다 어려우니 거의 번역기에 의존하다 싶이 하지만,) 한자가 가장 힘듬. '아, 중학교 때 한자 공부 열심히 할껄' 이라고 후회를 하게 된다. 특히나, 일본 한자는 한국 꺼 보다 더 복잡해서 이거 원…. (한자 한자 필기 인식 하면 팔이 아파….) 그나마 다행...
소설 번역본 만들다가 굉장히 마음에 드는 장면이 있길래 한번 올려봅니다. *이 장면은 유치원에서 튤립 종이접기 실습 하는 장면임. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 코보...
(우리는 오에카키 게시판을 채우고 있는 그림이 없는 공허함을 다시는 되풀이해서는 안됩니다.)