번역 : 하루히(애니즌)
胸の中でざわめいてる
무네노 나카데 자와메이테루
마음 속에서 술렁거리는
波の本当の意味を日差しにさえいられて
나미노 혼토노 이미오 히자시니 사에 이라레테
물결의 진정한 의미를 햇살에 가려져있어
私はまだ知らない
와타시와 마다 시라나이
나는 아직 몰라
あの頃描いた絵日記みたい
아노 코로 에가이타 에닛키미타이
그 시절에 그렸던 그림일기처럼
全てが色づき始める
스베테가 이로즈키 하지메루 ~~
모든것이 물들기 시작해~
ほら!
호라
이것 봐~
満夏の空と海の青さに
만나츠노 소라토 우미노 아오사니
한 여름의 하늘과 바다의 푸른빛에
眩しくて目を閉じても
마부시쿠테 메오 토지테모
눈 부셔서 눈을 감더라도
私の心の端っこを
와타시노 코코로노 하싯코오
나의 마음의 끝자락을
掴んで放さない君の声は
츠칸데 하나사나이 키미노 코에와
붙잡고 놓지 않아 너의 목소리는
これが恋から
코레가 코이카라
이것이 사랑일까
처음으로 오프닝 듣고 독음 번역 써봅니다..ㅋㅋ
맞는 지 모르겠네요 ㅎㅎㅎㅎ