いつもと おなじ あさが くる
(이츠모토 오나지 아사가 쿠루)
언제나와 같은 아침이 와.
だいようは おはようって わらってるけど
(다이요-와 오하욧테 와랏테루케도)
태양은 안녕이라고 하며 웃고 있지만
ごめんね いま ちょっと えがおに なれなくて
(고멩네 이마 촛토 에가오니 나레나쿠테)
미안, 지금은 좀 웃는 얼굴이 될 수 없어서
こころは また ないてる
(고꼬로와 마타 나이테루)
마음은 또 울고있어.
えきまでも みちを ふたりきり てを つないで あるいた
(에키마데모 미치오 후타리키리 테오 츠나이네 아루이타)
역까지도 둘이서 손을 놓지 않고 길을 걸었어
あの ひ ずっと ずっと ずっと ずっと
(아노 히 즛토 즛토 즛토 즛토)
그날 계속 계속 계속 계속
そばに いたい いつも そう おもったの
(소바니 이타이 이츠모 소 오못타노)
곁에 있고 싶어 항상 그렇게 생각했어
▶すきだよって いえない わたしを あなたは
(스키다욧테 이에나이 와타시오 아나타와)
좋아한다고 말할수 없어 나를 너는
きつかないまま とうくへ いった
(치크차나이마마 도-쿠에 잇타)
신경쓰지 않은 채로 멀리 가버렸어.
もっと こころって あたためたかったのに
(못토 고꼬롯테 아타타메타캇타노니)
그 이상 마음속에 간직하고 있었던
たからものを
(타카라모노오)
소중한 보물을
あなたと すごした じかんだけ
(아나타토 스고시타 지칸다케)
너와 지냈던 시간만
いまも こころで いちばん かがやいて いる
(이마모 코코로데 이치방 카가야이테 이루)
지금도 마음속에 가장 빛나고 있어
たぶん きっと しあわせな かおしてたの
(타분 킷토 시아와세나 카오시테타노)
아마도 꼭 행복한 얼굴 하고 있었어.
じぶんでも わかるよ まいにち かがみばかり みてた
(지분데모 와카루요 마이니치 카가미바카리 미테타)
혼자서도 알 수 있어. 매일 거울만 보았어
まつ げっか ある しすきて わらった
(마츠 켓카 아루 시스키테 와랏타)
끝이 가까이 있어 조용하게 웃었어.
だけど だけど だけど たのしかったよ
(다케도 다케도 다케도 타노시캇타요)
하지만 하지만 하지만 즐거웠어
いつも ときどき してた
(이츠모 도키도키 시테타)
항상 두근두근 했어
すきだよって いうため がんばって きたから
(스키다욧테 이-타메 칸밧테 키타카라)
좋아한다고 말하기 위해서 열심히 해 왔으니까
だいじょうぶだよ これからだって
(다이죠부다요 코레카라닷테)
괜찮아요 이제부터
きっと いつかは たいせつな ひとに また
(킷토 이츠카와 다이세츠나 히토니 마타)
꼭 언젠가는 소중한 사람과 다시
めぐりあえる
(메구리아에루)
만날수 있을거야.
* 반복
(이츠모토 오나지 아사가 쿠루)
언제나와 같은 아침이 와.
だいようは おはようって わらってるけど
(다이요-와 오하욧테 와랏테루케도)
태양은 안녕이라고 하며 웃고 있지만
ごめんね いま ちょっと えがおに なれなくて
(고멩네 이마 촛토 에가오니 나레나쿠테)
미안, 지금은 좀 웃는 얼굴이 될 수 없어서
こころは また ないてる
(고꼬로와 마타 나이테루)
마음은 또 울고있어.
えきまでも みちを ふたりきり てを つないで あるいた
(에키마데모 미치오 후타리키리 테오 츠나이네 아루이타)
역까지도 둘이서 손을 놓지 않고 길을 걸었어
あの ひ ずっと ずっと ずっと ずっと
(아노 히 즛토 즛토 즛토 즛토)
그날 계속 계속 계속 계속
そばに いたい いつも そう おもったの
(소바니 이타이 이츠모 소 오못타노)
곁에 있고 싶어 항상 그렇게 생각했어
▶すきだよって いえない わたしを あなたは
(스키다욧테 이에나이 와타시오 아나타와)
좋아한다고 말할수 없어 나를 너는
きつかないまま とうくへ いった
(치크차나이마마 도-쿠에 잇타)
신경쓰지 않은 채로 멀리 가버렸어.
もっと こころって あたためたかったのに
(못토 고꼬롯테 아타타메타캇타노니)
그 이상 마음속에 간직하고 있었던
たからものを
(타카라모노오)
소중한 보물을
あなたと すごした じかんだけ
(아나타토 스고시타 지칸다케)
너와 지냈던 시간만
いまも こころで いちばん かがやいて いる
(이마모 코코로데 이치방 카가야이테 이루)
지금도 마음속에 가장 빛나고 있어
たぶん きっと しあわせな かおしてたの
(타분 킷토 시아와세나 카오시테타노)
아마도 꼭 행복한 얼굴 하고 있었어.
じぶんでも わかるよ まいにち かがみばかり みてた
(지분데모 와카루요 마이니치 카가미바카리 미테타)
혼자서도 알 수 있어. 매일 거울만 보았어
まつ げっか ある しすきて わらった
(마츠 켓카 아루 시스키테 와랏타)
끝이 가까이 있어 조용하게 웃었어.
だけど だけど だけど たのしかったよ
(다케도 다케도 다케도 타노시캇타요)
하지만 하지만 하지만 즐거웠어
いつも ときどき してた
(이츠모 도키도키 시테타)
항상 두근두근 했어
すきだよって いうため がんばって きたから
(스키다욧테 이-타메 칸밧테 키타카라)
좋아한다고 말하기 위해서 열심히 해 왔으니까
だいじょうぶだよ これからだって
(다이죠부다요 코레카라닷테)
괜찮아요 이제부터
きっと いつかは たいせつな ひとに また
(킷토 이츠카와 다이세츠나 히토니 마타)
꼭 언젠가는 소중한 사람과 다시
めぐりあえる
(메구리아에루)
만날수 있을거야.
* 반복